Page 111 - merit 49
P. 111
نون النسوة 1 0 9
جورج لوكاتش جاك رونسيير ببراعة جارحة في كثير من الأحيان ..بل إن البطلة
تتحول إلى مرآة معكوسة تستعمل الشخصيات التي
الملتهمة الكامنة في الأذن (والعين) الغربية النهمة إلى
تلتقي بها في أمريكا لتهييج الذاكرة ،فكل لقطات
السيطرة على العالم الشرقي بأشكال كثيرة ،سيطرة الحاضر هي مهماز لما هو آت من الذاكرة ..ذاكرة
تعتقد البطلة بأنها قد دفنتها من خلال الترحال في
قد تكون أحيا ًنا كعمل الحرس والعسس وما شابه المكان بحثًا عن لقمة العيش ،ولكنها تكتشف بأنها
ذلك؟ تخوض الرحلة الأصعب والأجدى للبحث عن الذات.
هنالك نقطة قوة يتفق فيها جميع قراء الرواية تتمثل
محاكمة الذات والواقع في ثراء التفاصيل .الرواية مزيج أول بين الحاضر
المعقد والماضي المغلف دو ًما بالغموض ،بين لحظات
من الأمور التي قد تتركك متشك ًكا في قدرة كثير من فرح مبتسر وساعات وأيام وأعوام من التعاسة
القراء على متابعة الرواية تلك النزعة التي صارت
مكرورة حد التعب لمحاكمة الواقع من خلال نزعة والبؤس بسبب الماضي غير المتسامح مع نفسه
داخل نفس البطلة (أم أنه علينا أن نتشجع فنقول
تسجيلية لذات تبالغ أحيا ًنا ،بل وتبالغ كثي ًرا في جلد
الذات؛ وذلك من خلال نظام متكرر في الروايات داخل نفوسنا؟).
الذي هو إسقاط خيبة الشخصيات على القراءة إن هند البطلة تطل على عوالم جديدة في بروكلين
“المطلقة الجوهرانية” لواقع شرق كثي ًرا ما يفقد
متعددة الأعراق .بروكلين التي أرادتها الأزمة
ملامحه التي كثي ًرا ما نحتاج إلى عين أجنبية (غربية أو ًل ،ثم ميرال الطحاوي ثانيًا ،أن تتكلم باللغة
غالبًا) لكي نعيد اكتشاف سحره. العربية ..لغة اتسعت ببراعة لأصناف من الناس؛
من المغتربين ،من بسطاء الناس الذين لا يدفعهم
كنت أقرأ في الفترة نفسها كتابين لرحالة أوروبي طموحهم إلى سكنى العوالم الروائية ،ولكن الرواية
(مرة أخرى) معاصر؛ أي أنه متحرر من عقدة عالم سحري يسع الجميع .هي شمس تشرق بنور
الاستعمار التي وقف عندها إدوارد سعيد كثي ًرا؛ السرد على الجميع؛ وهنا تكمن قوة الرواية.
والرحالة الكاتب المصور الشهير هو Nicolas هنالك جانب ربما نتحفظ عليه في هذا المقام ،وهو
،Bouvierصاحب كتابي ))L’Échappée belle جانب التمثيل.
وكذلك ( ..)Usage du mondeوهالتني كمية ماذا نقصد بالتمثيل؟ وما المشكلة معه؟
التمثيل هو عمل اختزال العالم من خلال اللغة ثم
تغليف طبقاته المعقدة بغلاف لغوي ناصع يمحو كل
التجاعيد التي نجدها عادة على خد الحياة ..إن هنالك
تمثي ًل للشرق -لا أحبه شخصيًّا -بهدف تقديمه
للعين الأجنبية.
سيقول معلق بأن هذا الأمر قد أصبح بالنسبة
للأعمال المحررة من قبل عرب بلغات أجنبية عن
اللغة العربية ،ولكننا سوف نوسع هذه الدائرة التي
ابتكرتها جماعة الدراسات الثقافية؛ وهي للملاحظة
مبحث جيد وثري ج ًّدا.
كيف نوسع دائرة اختصاص ما هو مكتوب باللغة
الأجنبية (أو اللغات الأجنبية) لكي تشمل كتابات
عربية نجرؤ هنا على اعتبارها من النصوص التي
تقوم بتقديم العالم الشرقي كوجبة شهية للحنجرة