Page 117 - TH Edition Ver3
P. 117
115
ุ
/ ภิกฺขเว - ดูก่อนภิกษทั้งหลาย / เนมิตฺตา พฺราหฺมณา – พวกพราหมณ์โหราจารย์ / วิปสฺสึ กุมารํ –
ซึ่งพระวิปัสสีราชกุมาร / ทิสฺวา - ครั้นเห็นแล้ว / พนฺธุมนฺตํ ราชานํ – กะพระเจ้าพันธุมา - เอตทโวจุ -
ได้กราบทูลแล้ว ซึ่งคํานั่น ว่า / ‘อตฺตมโน - โปรดพอพระทัยเถิด / เทว - ขอเดชะ / (ตวํ – พระองค์) /
โหหิ – จงเป็น / มเหสกฺโข - เป็นผู้มีศักดิ์ใหญ่ / เต – ของพระองค์ / ปุตฺโต – พระราชโอรส / อุปฺปนฺ
โน – เสด็จอุบัติขึ้นแล้ว / ลาภา – ลาภอันประเสริฐ / (ตสฺส) เต - แก่พระองค์ นั้น / มหาราช – ข้าแต่
่
มหาราชเจ้า / (โหติ – ย่อมมี) / สุลทฺธํ – สิ่งที่หาได้ง่าย / (ตสฺส) เต - แกพระองค์ นั้น / มหาราช –
ี
ข้าแต่มหาราชเจ้า / (โหติ – ย่อมม) / ยสฺส เต – ของพระองค์ ใด / กุเล – ในตระกูล / เอวรูโป – ผู้มี
รูปอย่างนี้ / ปุตฺโต – พระราชโอรส / อุปฺปนฺโน. – เสด็จอุบัติขึ้นแล้ว / อยญฺหิ – นี้ แล / เทว – ข้าแต่
สมมติเทพ / กุมาโร – พระราชกุมาร / (เตหิ) ทฺวตฺตึสมหาปุริสลกฺขเณหิ - ด้วยลักษณะมหาบุรุษ ๓๒
ประการ / สมนฺนาคโต – เป็นผู้สมบูรณ์แล้ว / (โหติ – ย่อมเป็น) / เยหิ (ทฺวตฺตึสมหาปุริสลกฺขเณหิ) –
ด้วยลักษณะมหาบุรุษ ๓๒ ประการ ใด / สมนฺนาคตสฺส – ผู้สมบูรณ์แล้ว / มหาปุริสสฺส – แด่พระมหา
่
บุรุษ / ทฺเวว คติโย – คติ ๒ ประการ / ภวนฺติ – ย่อมมี / อนญฺญา. – หามีโดยประการอื่นไม / สเจ -
ถ้าว่า / (อยํ กุมาโร - พระราชกุมารนี้) / อคารํ - ซึ่งเรือน / อชฺฌาวสติ - ย่อมอยู่ครอง / ราชา - เป็น
พระราชา / โหติ – ย่อมเป็น / จกฺกวตฺตี - ผู้จักรพรรดิราชย์ / ธมฺมิโก - ผู้ประกอบด้วยธรรม / ธมฺม
ราชา - เป็นธรรมราชา / จาตุรนฺโต - ทรงเป็นใหญ่ในแผ่นดินมีมหาสมุทรทั้งสี่เป็นขอบเขต / วิชิตาวี -
ทรงได้รับชัยชนะ / ชนปทตฺถาวริยปฺปตฺโต - มีพระราชอาณาจักรมั่นคง / สตฺตรตนสมนฺนาคโต. /
สมบูรณ์ด้วยแก้ว ๗ ประการ / ตสฺสิมานิ - เหล่านี้ – แก่พระราชกุมารนั้น / สตฺตรตนานิ - แก้ว ๗
ประการ / ภวนฺติ. - ย่อมปรากฎ / เสยฺยถิทํ – คือ / จกฺกรตนํ - (๑) จักรแก้ว / หตฺถิรตนํ - (๒) ช้าง
แก้ว / อสฺสรตนํ - (๓) ม้าแก้ว / มณิรตนํ - (๔) มณีแก้ว / อิตฺถิรตนํ - (๕) นางแก้ว / คหปติรตนํ -
(๖) คหบดีแก้ว / ปริณายกรตนเมว - (๗) ปริณายกแก้ว / สตฺตมํ. - เป็นที่ ๗ / ปโรสหสฺสํ โข - บุรุษ ๑
พัน แล / ปนสฺส (กุมารสฺส) - ก็ ของพระราชกุมารนั้น / ปุตฺตา - เป็นพระราชโอรส / ภวนฺติ - ย่อม
เป็น / สูรา - เป็นผู้กล้าหาญ / วีรงฺครูปา – เป็นผู้มีรูปทรงสมเป็นวีรกษัตริย์ / ปรเสนปฺปมทฺทนา. -
เป็นผู้สามารถย่ํายีราชศัตรูได้ / โส – พระองค์ / อิมํ ปถวึ – ซึ่งแผ่นดินนี้ / สาครปริยนฺตํ - มีสาครเป็น
ขอบเขต / อทณฺเฑน - ไม่ต้องใช้อาชญา / อสตฺเถน - ไม่ต้องใช้ศัสตรา / ธมฺเมน – โดยธรรม / อภิวิ
ชิย – ทรงชนะแล้ว / อชฺฌาวสติ. – ย่อมทรงครอบครอง / สเจ โข - ถ้าว่า แล / ปน - ก็ / อคารสฺมา
– จากพระราชวัง / อนคาริยํ ปพฺพชติ – ย่อมทรงผนวชเป็นบรรพชิต / อรหํ – เป็นพระอรหันต์ / โหติ
– ย่อมเป็น /สมฺมาสมฺพุทฺโธ – เป็นผู้ตรัสรู้เองโดยชอบ / โลเก – ในโลก / วิวฏจฺฉโท. – เป็นผู้ไม่ม ี
กิเลส
๓๔. ‘กตเมหิ – อะไรบ้าง / จายํ - ก็ นี้ / เทว - ข้าแต่พระองค์ผู้สมมติเทพ / กุมาโร - พระ
ราชกุมาร / (เตหิ) ทฺวตฺตึสมหาปุริสลกฺขเณหิ - ด้วยลักษณะมหาบุรุษ ๓๒ ประการ เหล่านั้น / สมนฺ
นาคโต – เป็นผู้สมบูรณ์แล้ว / (โหติ – ย่อมเป็น) / เยหิ (ทฺวตฺตึสมหาปุริสลกฺขเณหิ) - ด้วยลักษณะ
มหาบุรุษ ๓๒ ประการ เหล่าใด / สมนฺนาคตสฺส – ผู้สมบูรณ์แล้ว / มหาปุริสสฺส – แด่พระมหาบุรุษ /
ทฺเวว คติโย – คติ ๒ ประการ / ภวนฺติ – ย่อมมี / อนญฺญา. – หามีโดยประการอื่นไม / สเจ - ถ้าว่า /
่