Page 378 - Mahabharata
P. 378

358                                                                            Mahabharata



                                                        Capítulo VI
                                 SANJAYA VUELVE DE NUEVO A HASTINAPURA


                   ANJAYA se sentó en silencio después de transmitir el mensaje de Dhritarashtra. Du-
               S rante un momento reinó el silencio. Los pandavas estaban desconcertados por la
               impertinencia del anciano rey ciego. Bhima se levantó de su asiento y comenzó a andar
               de un lado para otro, no podía seguir sentado después de haber escuchado aquello.
               Shadeva parecía una nube de tormenta. Su pecho jadeaba agitadamente. Arjuna miró a
               Krishna. Él hubiera cogido su gandiva en su mano y se hubiera puesto en marcha hacia
               Hastinapura en ese mismo momento. El anciano Drupada estaba sentado con aspecto
               de consternación. Sanjaya les miró a todos ellos y luego de nuevo a Yudhisthira como
               pidiéndole una respuesta. Yudhisthira estaba demasiado enfadado como para poder
               hablar. Después de todos estos años de sufrimiento por querer ser justo, después de
               tantas tentaciones que había resistido por hacer prevalecer la justicia, ahora tenía que
               escuchar todas aquellas acusaciones de Dhritarashtra apiladas frente a él como copos de
               nieve amontonándose para formar una avalancha. Estaba sorprendido y herido porque
               le habían tratado como a un pecador frente a todos sus seres queridos. Con los ojos
               húmedos miró a Sanjaya y le dijo:
                   —Supongo que el rey piensa que todas estas acusaciones son ciertas. No puedo
               expresar mi opinión. No está bien que los jóvenes encuentren faltas en sus mayores. Es
               un privilegio que se le otorga a la edad y mi tío está aprovechándose de ese privilegio.
               Después de todo, tú eres un mensajero. No debo enfadarme contigo, sólo me has
               transmitido las palabras de mi tío. En cuanto a mi respuesta, se la dejo a Krishna, él ha
               oído el mensaje y tanto si he de luchar después de este mensaje de mi tío, como si no
               debo luchar, ha de decidirlo él. Hasta ahora él ha supervisado todas mis acciones. Nunca
               he hecho nada que no haya tenido su aprobación. Su aprobación significa demasiado
               para mí. Ahora es él quien ha de decidir mi futuro. Lo abandono todo al Dharma y me
               postro a sus pies, él es mi refugio. Él guiará el barco de mi vida hasta la orilla. Nada me
               preocupa en absoluto mientras Krishna esté conmigo.

                   A Krishna le llegaron profundamente las palabras de Yudhisthira. Estaba tan en-
               fadado como el trueno, después de oír las palabras de Sanjaya. Y con palabras llenas de
               sabiduría y sensatez dijo:
                   —Sanjaya, mi primer deseo es el bienestar de los pandavas. Si fuera posible, me
               gustaría que los hijos de Dhritarashtra tuvieran larga vida. No comprendo en absoluto el
               mensaje del rey. ¿Por qué atribuye todos los pecados a su pobre sobrino, sabiendo muy
               bien a quién corresponde la culpa? Tú has seguido la trayectoria de los pandavas y lo
               has visto todo, lo sabes todo. Sabes cuánta paciencia ha tenido Yudhisthira durante todos
               estos años. Lo hizo porque es justo. Y ahora, de repente, nos llega este mensaje de tu rey.
   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383