Page 170 - 01 Bereshit
P. 170

ְּ ב ֵ
                  תי ִׁ֖ שאר                         Parashat Vaietzé            Bereshit / Génesis 30


                  vaiomár; noqváh sêjárêjá 'alái vêeténah.

                  –Y añadió–: Señálame tu salario, y yo te lo pagaré.
                  (29)
                  ְּ ִׁ֖ ך ְּ  נ ק מְּהֵָּ֥יָּה־רֶשֲאְּתִֵ֛א ְּ וְּךי ִ֑ ת דַבֲעְּר ֶָ֣שֲאְּתִֵׁ֖אְָּּת ע ַֹ֔דָּיְּהָָּ֣תַאְּוי ָֹּ֔לֵאְּרֶמאָ֣   יַו

                                                                                                  :יָֽ  ת א

                  vaiómer eláv, atáh iadá'ta, ét ashér 'avadtíja; vêét asher-haiáh miqnêjá ití.

                  Él respondió: –Tú sabes cómo he trabajado para ti y cómo ha estado tu ganado
                  conmigo.

                  (30)
                 ְּיִ֑ ל ג ַר ְּ לְּ ִׁ֖ ך ְּ תָֽ  אְּהִָּ֛וה יְּךְ ֶרַָּּ֧ב יַוְּב ֹ֔  רָּלְּץ ָ֣   ר פ יַוְּּ֙יַנָּפ ְּ לְִּ֤ך ְּ לְּהָֹּ֨יָּה־רֶשֲאְּ֩טַע ְּ מְּי ֶ֡ כ


                                                          :ְּיָֽ  תיֵב ְּ לְּיִׁ֖ כ  נָֽ ָּא־םַגְּהֵֶ֥שֱׂעָֽ ֶאְּיִַ֛תָּמְּהתַע ְּ ו ָ֗ ָּ
                  kí mê'at asher-haiáh lêjá lêfanaí vaifrótz laróv, vaivárej Adonai ótêjá lêraglí;
                  vê'atáh matái é'eséh gam-ánojí lêveití .

                  Pues poco tenías antes de que yo viniera, y ha crecido abundantemente. El
                  Eterno te ha bendecido con mi llegada. Ahora, ¿cuándo he de trabajar yo
                  también por mi propia casa?
                  (31)
                            ־ם אְּהָּמו ֹ֔א ְּ מְּיָ֣ ל־ןֶת ת־אָֽלְֹּּ֙ב קֲעָֽ ַיְּרֶמאִ֤   יַוְּךְִָּ֑ל־ןֶתֶאְּהָָּ֣מְּרֶמאִׁ֖   יַו

                                      :רָֽ  מ שֶאְּ ִׁ֖ ך ְּ  נאָֽ  צְּהֵֶ֥ע  רֶאְּהָּבו ִ֛ שָּאְּהֶֹ֔זַהְּרָָּ֣בָּדַהְּּ֙י ל־הֶשֲׂעָֽ ַת

                  vaiómer máh eten-láj; vaiómer iá'aqov ló-titen-lí mêúmah, im-tá'aseh-lí
                  hadavár hazéh, ashúvah er'éh tzónêjá eshmór.

                  Él le preguntó: –¿Qué te daré? Iaaqov [Jacob] respondió: –No me des nada.
                  Pero si haces para mí lo siguiente, volveré a apacentar y a cuidar tus ovejas:
                  (32)
                      ־ל ְּ  כ ְּ וְּאו ָ֗לָּט ְּ וְּד ָ֣  קָּנְּ׀ְּה ֶָ֣שׂ־ל  ְּ ְּ  כ  ם ַָּּ֜ש מְּר ֵֹ֨סָּהְּםוָֹ֗יַהְּ ַּ֜ך ְּ  נאָֽ  צ־ל ְּ  כ ְּ בְּר ֹ֨  בֱעָֽ ֶא

                                     :יָֽ  רָּכ ְּ שְּׂהִָּׁ֖יָּה ְּ וְּםיִ֑ ז עָֽ ָּבְּד ִׁ֖  קָּנ ְּ וְּאו ֵ֥ לָּט ְּ וְּםי ֹ֔ בָּשׂ ְּ כַבְּּ֙םוח־הֶשׂ

                  é'evór bêjol-tzónêjá haióm hasér mishám kol-séh | naqód vêtalú vêjol-seh-jum
                  bakêsavím, vêtalú vênaqód bá'izím; vêhaiáh sêjarí.

                  Yo pasaré hoy en medio de todo tu rebaño, poniendo aparte toda oveja pintada
                  o salpicada de diversos colores y todo cordero de color oscuro; y de entre las
                  cabras las salpicadas de diversos colores y las pintadas. Eso será mi salario.

                  (33)
                         ְּל ָ֣   כְּךיִֶ֑נָּפ ְּ לְּי ִׁ֖ רָּכ ְּ שׂ־לַעְּאוֹ ֵ֥ בָּת־יָֽ  כְּר ָֹּ֔חָּמְּםוָֹ֣י ְּ בְּּ֙י תָּק ד צ ְּיִ֤ ב־הת ְּ  נָֽע ְּ ו ָּ ָּ

                        :יָֽ  ת אְּאו ִׁ֖ הְּבוֵ֥נָּגְּםי ֹ֔ בָּשׂ ְּ כַבְּּ֙םוח ְּ וְּםיָ֗ ז עָֽ ָּבְּאו ַּ֜לָּט ְּ וְּד ֹ֨ קָּנְּ֩ונֶניֵא־רֶשֲא




                                                           170
   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175