Page 253 - 01 Bereshit
P. 253

ְּ ב ֵ
                  42 Bereshit / Génesis              Parashat Miqétz                          תי ִׁ֖ שאר


                  vêhem ló iádê'ú, kí shomé'a ioséf; kí hamelítz béinotám.

                  Ellos no sabían que Iosef [José] les entendía, porque él hablaba con ellos por
                  medio de un intérprete.
                  (24)
                    ־תֶאְּּ֙םָּת אָֽ ֵמְּחִַ֤ק יַוְּם ֶֹ֔הֵלֲאְּרֵָ֣בַד יַוְּּ֙םֶהֵלֲאְּב ְּ  שִָּ֤יַוְּ ך בִֵ֑יַו ְּםִֶׁ֖היֵלֲעָֽ ֵמְּב ֵ֥   ס יַו

                                                                  :םָֽ ֶהיֵניָֽ ֵע ְּ לְּוֹ ִׁ֖ ת  אְּר ֵ֥   סֱאָֽ ֶיַוְּןוֹ ֹ֔ע מ ש

                  vaisóv mé'aleihém vaiévk; vaiáshov alehem vaidabér alehém, vaiqáj méitam
                  et-shim'ón, vaiéesór otó lê'éineihém.

                  Y apartándose de ellos, lloró. Después volvió a ellos y les habló; y tomando
                  de entre ellos a Simeón, lo tomó preso a la vista de ellos.
                  (25)
                       ־לֶאְּשיָ֣ אְּּ֙םֶהיֵפ סַכְּבי ִ֤ שָּה לוְּ ַ֒רָּבְּ֮םֶהיֵל ְּ כ־תֶאְּו ָ֣ א לַמ יַוְּף ֵָ֗סוֹיְּוַָ֣צ יַו

                                                :ןָֽ ֵכְּםִֶׁ֖הָּלְּשַׂעֵ֥  ְּ ַיַו  ךְ ֶרִָּ֑דַלְּהִָּׁ֖דֵצְּםִֶ֛הָּלְּתֵֵ֥תָּל ְּ וְּוֹ ֹ֔קַשׂ

                  vaitzáv ioséf vaimalú et-kêleihem bar ulhashív kaspeihem ísh el-saqó, vêlatét
                  lahém tzedáh ladárej; vaiá'as lahém kén.

                  Después Iosef [José] ordenó que llenaran sus costales de trigo y que a cada
                  uno le devolviesen su dinero, colocándolo en su costal. También ordenó que
                  les diesen comida para el camino. Y así se hizo con ellos.
                  (26)
                                              :םָֽ ָּש מְּו ִׁ֖ כ ְּ לָֽ ֵיַוְּםִֶ֑הי ֵרָֽ  מֲח־לַעְּם ִָּׁ֖ר ב ש־תֶאְּו ֵ֥ א שׂ יַו

                  vaisú et-shivrám 'al-jamóreihém; vaiélêjú mishám.

                  Ellos pusieron sus provisiones sobre sus asnos y se fueron de allí.
                  (27)
                       ־תֶאְּּ֙א  רַיַוְּןוֹ ִ֑ לָּמַבְּוֹ ִׁ֖ ר  מֲחָֽ ַלְּאוֹ ִ֛ פ ס מְּתֵֵ֥תָּלְּוֹ ָ֗קַשׂ־תֶאְּד ַָּּ֜חֶאָֽ ָּהְּח ַֹ֨ת פ יַו

                                                                :וָֹֽת חַת מאְַּיֵ֥ פ ְּ בְּאו ִׁ֖ ה־הֵנ ה ְּ וְּוֹ ֹ֔פ סַכ

                  vaiftáj háejád et-saqó latét mispó lájamoró bamalón; vaiar et-kaspó, vêhineh-
                  hú bêfí amtajtó.

                  Pero al abrir uno de ellos su costal en la posada, para dar comida a su asno,
                  vio su dinero en la boca de su costal,

                  (28)
                        ְּם ָָּ֗ב לְּאֵָ֣צֵיַוְּי ִ֑ ת חַת מאַ ְּ בְּהֵָ֣נ הְּםִַׁ֖ג ְּ וְּי ֹ֔ פ סַכְּב ַָ֣שוהְּּ֙ויָּחֶא־לֶאְּרֶמאִ֤   יַו

                             :ְּונָֽ ָּלְּםיִׁ֖ הלֱֹאְּהֵָּ֥שָּׂעְּתאִ֛   ז־הַמְּר ֹ֔  מאֵלְּּ֙וי חבָ־לֶאְּשיִ֤ אְּו ִ֞ד  רֶחָֽ ֶיַו

                  vaiómer el-ejav husháv kaspí, vêgám hinéh vêamtajtí; vaietzé libám vaiéjerdú
                  ísh el-ajiv lemór, mah-zót 'asáh elohím lánu.



                                                           253
   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258