Page 257 - 01 Bereshit
P. 257
ְּ ב ֵ
43 Bereshit / Génesis Parashat Miqétz תי ִׁ֖ שאר
(4)
:לֶכָֽ אְּ ִׁ֖ ך ְּ לְּה ֵָּ֥ר ְּ ב ש נ ְּ וְּה ִָּּ֕ד ְּ רָֽ ֵנְּונִָּ֑ת אְּוני ִׁ֖ חבָ־תֶא ְַּחֵֵ֥לַש ְּ מְִּ֛ך שֶי־ם א
im-ieshjá mêshaléaj et-ajínu itánu; nérêdáh vênishbêráh lêjá ójel.
Si dejas ir a nuestro hermano con nosotros, iremos y te compraremos
alimentos.
(5)
ְּי ַֹ֔נָּפְּו ָ֣ א ר ת־אָֽלְֹּּ֙וני ֵֹ֨לֵאְּרִַ֤מבְָּשי ִ֞ אָּה־יָֽ כ ְּד ִֵ֑רֵנְּא ָ֣ לְַֹּחִֵׁ֖לַש ְּ מְֵּ֥ך ְּ ניָֽ ֵא־ם א ְּ ו
:םָֽ ֶכ ְּ ת אְּםֵֶ֥כי חֲאְּיִׁ֖ ת ל ב
vêim-éinêjá mêshaléaj ló neréd; kí-haísh amár eléinú ló-tirú fanái, biltí ajijém
itêjém.
Pero si no lo dejas ir, no iremos; porque aquel hombre nos dijo: 'No veréis mi
cara a no ser que traigáis a vuestro hermano con vosotros.'
(6)
:חָֽ ָּאְּםִֶׁ֖כָּלְּדוֹ ֵ֥ עַהְּשי ֹ֔ אָּלְּדיָ֣ גַה ְּ לְּיִ֑ לְּם ִֶׁ֖ת עָֽ ֵרֲהְּהֵָּ֥מָּלְּל ֵֹ֔א ָּר שׂ יְּּ֙רֶמאֹ֨ יַו
vaiómer israél, lamáh haré'otém lí; lêhagíd laísh, ha'ód lajém áj.
Y dijo Israel: –¿Por qué me habéis hecho tanto mal, declarándole a aquel
hombre que teníais otro hermano?
(7)
ְּםֵֶ֥כי בֲאְּדוֹ ֹ֨עַהְּר ָ֗ מאֵלְּונ ֵַּ֜ת דַלוָֹֽמ לוְּונָָּ֣לְּשי א ֶָּּ֠ה־לאַָֽ ָּשְּלוֹ ָ֣ אָּשְּו ֶ֡ר ְּ מאָֽ יַו
ְּיָ֣ כְּע ַֹ֔דֵנ ְַּעוֹ ָ֣ דָּיֲהְּהֶלִֵ֑אָּהְּםי ָ֣ רָּב ְּ דַהְּיִׁ֖ פ־לַעְּוֹ ֹ֔ל־דֶג ַֹ֨נַוְּח ָֹּ֔אְּםֶָ֣כָּלְּשֵָ֣יֲהְּּ֙יַח
:םָֽ ֶכי חֲא־תֶאְּודי ִׁ֖ רוֹהְּר ַֹ֔מא י
vaiómêrú shaól sháal-háish lánu ulmóladténu lemór ha'ód avijém jaí haiésh
lajém áj, vanáged-ló, 'al-pí hadêvarím haéleh; haiadó'a nedá', kí iomár, horídu
et-ajijém.
Ellos respondieron: –Aquel hombre nos preguntó expresamente por nosotros y
por nuestra familia, diciendo: '¿Vive aún vuestro padre? ¿Tenéis algún otro
hermano?' Nosotros respondimos conforme a estas preguntas. ¿Cómo
podíamos saber que nos iba a decir: 'Haced venir a vuestro hermano'?
(8)
ְּהָּכִֵ֑לֵנ ְּ וְּהָּמו ָ֣ קָּנ ְּ וְּי ִׁ֖ ת אְּרַעִַ֛נַהְּהֵָּ֥ח ל שְּוי ָ֗ בבְָּלֵָ֣א ָּר שׂ י־לֶאְּה ַָּּ֜דוה ְּ יְּרֶמאֹ֨ יַו
:ונָֽ ֵפַט־םַגְּה ִָּׁ֖תַא־םַגְּונ חֵַ֥נֲא־םַגְּתו ֹ֔מָּנְּא ָ֣ לֹ ְּ וְּּ֙הֶי ְּ חָֽ ְּ ו נ
257