Page 260 - 01 Bereshit
P. 260
ְּ ב ֵ
תי ִׁ֖ שאר Parashat Miqétz Bereshit / Génesis 43
El hombre hizo como dijo Iosef [José] y llevó a los hombres a la casa de Iosef
[José].
(18)
ְּּ֙ףֶס ֶֹ֨כַהְּרִַ֤ב ְּ ד־לַעְּו ָ֗ר ְּ מאָֽ יַוְּ ַ֒ףֵסוֹיְּתיֵָ֣בְּ֮וא בוָֽהְּיָ֣ כְּםי ָ֗ שָּנֲאָֽ ָּהְּו ָ֣ א ְּ ריָֽ יַו
ְּּ֙וני ֵֹ֨לָּעְּלִֵ֤ל ג ת ה ְּ לְּםיִ֑ אָּבוָֽמְּונ חִַׁ֖נֲאְּה ָֹּ֔ל ח ְּ תַבְּּ֙וני ֵֹ֨ת ח ְּ ת מאַ ְּ בְּב ִָּ֤שַה
:וניָֽ ֵר מֲח־תֶא ְּ וְּםיִׁ֖ דָּבֲעָֽ ַלְּונִָּ֛ת אְּתַחקָּל ְּ ו ַַּ֧ ְּוני ֵֹ֔לָּעְּלֵָ֣פַנ ת ה לו
vaírêú háanashím kí húvú béit iosef vaiómêrú 'al-dêvár hakésef hasháv
bêamtêjotéinú batêjiláh, anájnu múvaím; lêhitgolél 'aléinú ulhitnapél 'aléinu,
vêlaqájat otánu lá'avadím vêet-jamoréinu.
Los hombres tuvieron temor cuando fueron llevados a la casa de Iosef [José],
y decían: –Por el dinero que fue devuelto en nuestros costales la primera vez
nos han traído aquí, para buscar ocasión contra nosotros, para caer sobre
nosotros y tomarnos como esclavos, junto con nuestros asnos.
(19)
:ת יָֽ ָּבַהְּחַתֵֶ֥פְּויִָּׁ֖לֵאְּו ֵ֥ ר ְּ בַד יַוְּףִֵ֑סוֹיְּתיֵָ֣ב־לַעְּר ִֶׁ֖שֲאְּשי ֹ֔ אָּה־לֶאְּּ֙וש ְּ ג יָֽ ַו
váigêshú el-haísh, ashér 'al-béit ioséf; vaidabêrú eláv pétaj habáit.
Entonces se acercaron al administrador de la casa de Iosef [José] y le hablaron
a la entrada de la casa,
(20)
:לֶכָֽ א־ר ְּ ב ש לְּהִָּׁ֖ל ח ְּ תַבְּונ ד ִַ֛רָּיְּד ֵ֥ רָּיְּיִ֑ נ דֲאְּיָ֣ בְּו ִׁ֖ ר ְּ מאָֽ יַו
vaiómêrú bí adoní; iaród iarádnu batêjiláh lishbor-ójel.
diciendo: –¡Por favor, señor mío! Nosotros en verdad vinimos la primera vez
para comprar alimentos.
(21)
־ףֶסָֽ ֶכְּהִֵ֤נ ה ְּ וְּוני ֵֹ֔ת ח ְּ ת מאַ־תֶאְּּ֙הָּח ְּ ת פ נָֽ ַוְּןוֹ ָ֗לָּמַה־לֶאְּונאָָּ֣ב־י כְּי ִ֞ ה יַו
:ונָֽ ֵדָּי ְּ בְּוֹ ִׁ֖ ת אְּבֶשֵָּ֥נַוְּוֹ ִ֑ לָּק ש מ ְּ בְּונִֵׁ֖פ סַכְּוֹ ֹ֔ת חַת מאְַּיָ֣ פ ְּ בְּּ֙שי א
vaihí ki-vánu el-hamalón vániftêjah et-amtêjotéinu, vêhinéh jésef-ish bêfí
amtajtó, kaspénu bêmishqaló; vanáshev otó bêiadénu.
Y aconteció que cuando llegamos a la posada, abrimos nuestros costales, y he
aquí el dinero de cada uno estaba en la boca de su costal: nuestro dinero en su
justo valor. Lo hemos traído de vuelta con nosotros.
(22)
ְּונִֵׁ֖פ סַכְּםֵָּ֥שׂ־י מְּונ ע ַֹ֔דָּיְּא ָ֣ לְֹּלֶכ ִ֑ א־ר ְּ ב ש לְּונִֵׁ֖דָּי ְּ בְּונ ד ֵַ֥רוֹהְּרִֵ֛חאְַּףֶסֶַּ֧כ ְּ ו
:וניָֽ ֵת ח ְּ ת מאַ ְּ ב
260