Page 376 - KIRIMAN CATATAN PRAKTIK BUDDHADHARMA DARI LAUTAN SELATAN
P. 376

Kiriman Catatan Praktik Buddhadharma dari Lautan Selatan


                                        BAB XL
                   TINDAKAN YANG TIDAK DILAKUKAN OLEH
                                   SESEPUH BAJIK







            MENGENAI  guru-guru  saya,  Upadhyaya  saya  (yakni  guru  yang
            mengajar dalam membaca) adalah Biksu Shan Yu  (seorang biksu dari
                                                          371
            Tiongkok), dan Karmacarya saya (yaitu guru Vinaya) adalah Hui Xi,
                                                                            372
            seorang  guru  dhyana  (meditasi).  Ketika  berumur  tujuh  tahun,  saya
            berkesempatan melayani mereka. Keduanya adalah guru yang sangat
            bajik yang tinggal di Wihara Shentong, dibangun (tahun 396 Masehi)
            oleh guru dhyana, (Shen-) Lang, orang bijaksana dari Lembah Jinyu di
            Gunung Tai. Shan Yu adalah orang asli Dezhou, sementara Hui Xi dari
            Beizhou.  Keduanya berpikir bahwa meskipun hidup menyendiri di
                    373
            hutan bermanfaat untuk diri sendiri, tetapi itu kurang berdaya untuk
            memberi manfaat kepada orang lain. Mereka lalu datang ke Pinlin
            dan  menetap  di  Wihara  ‘Gua  Bumi’  (Tuku),  yang  menghadap  arus
            jernih yang disebut ‘Harimau Mendekam.’  Letak wihara ini sekitar
                                                    374
            40 mil sebelah barat dari ibukota Qizhou (di Shandong).





            371  善 遇 (Shan Yu).
            372  慧  習  (Hui Xi). Dalam The New Japanese Edition of the Chinese Buddhist
            Books in the Bodleian Library, Japanese 65, tertera 慧 智 (Hui Zhi).

            373  俗 緣 在 於 德 貝 二 州 矣 (su yuan zai yu de bei er zhou yi), di mana
            secara harfiah berarti: Asal kedua biksu ini masing-masing adalah propinsi
            De  dan  Bei,  artinya ‘mereka  lahir di  sana.’ Kecuali edisi  The New Japanese
            Edition of the Chinese Buddhist Books in the Bodleian Library, Japanese 65, edisi-
            edisi  lainnya  memuat  tulisan  yang  tak  dapat  dimengerti.  Dezhou  adalah
            Jinan di Shandong.
            374  俯 虎 清 澗 (fu hu qing jian), tetapi dalam The New Japanese Edition of
            the Chinese Buddhist Books in the Bodleian Library, Japanese 65, tertera 枕 (zhen)
            untuk kata 虎 (hu).


                                            362
   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381