Page 152 - El paraiso perdido
P. 152
PARADISE l.OST LIBRO VI
In Heavcn and 11elI tln powcr'abose compare. Que dominas los Cielos > el Infierno
And lilis perverso commotion goberned ihus. 3 que osla eommoeion. asi domada.
lo manifest ilicc worthiest to lv llcir Te muestro a Ti el mas digno de heredar
Ol'all things. to he Heir. and lo he Ring 1as cosas todas > do ser el Res
B> sacred uneiion. thv descreed riglit. Por la sagrada unción, derecho tuyo.
Go. then. thou Mightiesl. in tln Fathcr's might: 7|(l ¡Poderoso! ¡Ve on nombre de tu Padre!
Ascend nn chariot: guide the rapid wheels \1i carro toma, guíalo veloz.
That shake Heaven’s hasis: hring forth all nn war: Sacude el Cielo s Ilesa Tu mi guerra
M\ bou and thunder. nn almightv arms. Mi trueno y arco, omnipotentes armas.
Gird on. and sword upon tln puissant thigh: Ciñóte sobre el muslo como espada.
Pursue these Sons of Darkness. drive thcm out A estos hijos oscuros sácalos
I rom all Heaven's hounds into the nitor Deep: Del limite celeste hacia el abismo:
I horc lot ihem loarn. as likos them. to despise Que desprecien allí como les gusta
(iod. and Mossiah his amointod Ring." A Dios s al Res Mesías que Fl ha ungido."
He said. and on his Son with ravs direct Hablo s con luz directa sobre el Hijo
Shono lull. he all his Father I'ull expressed 720 Brilla pleno s al Padre plenamente
Inefl'ablv into his face reccived: En su faz inefable el Hijo acepta.
And thus the Filial Godhoad answering spake:- Responde la Filial Divinidad:
■"() Father. O Supremo of Heavenly Throncs. “Oh Padre, de los tronos el Supremo.
First. Highest. Holiest. Best, thou always scck'st El mejor, el mas santo: siempre buscas
l o glorifv tln Son: I alnass thoo. Glorificar al Hijo y El a Ti
As is most just. This I nn glorv account. Como es justo. Yo estimo gloria mía
M> oxaltation. and mv ssholc delight. Mi exaltación y todo mi deleite
That thou in me. well ploasod. declar'st thy will Que en Mi. con gusto. Tu querer declares
Fultillod. vshich to fulfil is all mv hliss. Cumplido, pues cumplirlo es mi placer.
Sceptro and poner, thy gising. I assume. 730 Me das cetro y poder: Yo los asumo
And gladior shall resign when in the end A- al final con más gusto los daré:
Thou shalt he all in all. and I in thoo Serás Tu lodo en todo y. en Ti. Yo
For over. and in me all whom thou lov’st. Sin fin y. en Mi, las cosas que Tú amas.
Bul whom thou hat'st I hato, and oan put on Tus odios son mis odios y me visto
Thy terrors. as I put thy mildnoss on. Tus terrores igual que tu ternura
Image ol thee in all things: and shall soon. Soy tu imagen en todo y prontamente
Armed with thy might. rid Heaven of these rebelled. Los Cielos de rebeldes libraré
To thoir prepared ill mansión, driven down. Lanzados a su casa de malicia
To chains of darkness and th'undying norm. A cadenas, tinieblas y al gusano
That frorn thy just obedience oould revolt. 740 Pues contra tu obediencia se volvieron
Whom to obey is happiness entire. A quien es sumo gozo obedecer.
Then shall thv Saints. unmixod. and from th'impure Tus santos ya sin mezcla, del impuro
Far sepárate, circling thy holy mount. Separados, ciñendo el Monte Santo
t nfeigned halleuiahs to thee sing. Te cantarán sinceros aleluyas.
Hymnsof high praisc. and I among them chief." Los himnos de alabanza, y Yo el primero."