Page 148 - El paraiso perdido
P. 148
PARADISE I OS! LIBRO VI
Borne even or higli: lor lilis day vmII down \ ms el o hacia arriba, pues caera
ll' I conjeture aughi. no drizzlmg sliower. Si conjeturo bien, un chaparrón,
Bul rattling siorm ofarrows barbed with tire. " fórmenla, trueno. Hechas encendidas."
So warned be them. aware tliemselves. and soon I stahan sobre asiso y prontamente
In order. quil ol'all impedimcni. I n orden, sin ninguna impedimenta.
Instant. without disturb. thc> look alarm. Al instante responden a la alarma
And onward mo\e cmbattlcd: when. behold. 550 X asanzan en batalla. Se veia
Not distant lar. svith heavy pace the foe No lejos al contrario a paso lento
\pproaching gross and huge. in hollow cube Que. inmenso, se acercaba en cubo hueco
Training lus devilish enginry. impaled Arrastrando su invento. flanqueado
On every side with shadowing squadrons deep. A ambos lados de escuadras protectoras
lo lude the fraud. \t interview botli stood Que lo ocultan. Las huestes se pararon
\ ulule, but suddenly at head appeared Un rato. Mas de pronto apareció
Salan, and tlius uas heard commanding loud:- Salan s se le oyó gritar asi:
'"Vanguard. to right and left the front unfold. "Abrid el treme a diestra y a siniestra:
That all may see who hale us how we scek Que vea el enemigo que buscamos
Peace and composure. and uith open breast 560 La paz y con abierto corazón
Stand ready to reccive them. ifthe> like Queremos recibirlos si les gusta
Our overture. and turn not back perverse: Nuestro modo y. perversos, no se escapan.
But that I doubt. However. witness Hcaven! Que lo dudo. Mas. ¡Cielo! sed testigo
Measen, uitness thou anón! uhile we discharge Sed testigo que ahora descargamos
Frcely our pan. X c. who appointed stand. 1argumente lo nuestro ¡Encargados!
Do as you liase in charge. and briefly touch ¡Cumplid con v uestro encargo y aclarad
What we propound. and loud that all mas hear." Nuestro intento de modo que se oiga!"
‘So seolTing in ambiguous words. he scaree Con ambiguas palabra se burlaba
liad ended. when to right and left the front Cuando el frente a la diestra y la siniestra
Disided. and to cither llank re ti red: 570 Se dividió plegándose a los flancos.
Which to our eses diseovered. new and strange. Algo nuevo y extraño descubrimos:
A triple-mounted ross of pillars laid Tres filas de columnas colocadas
On svheels (lor like to pillars most they seemed. Sobre ruedas (columnas parecían.
Or hollowed bodies made ofoak or fir. Troncos huecos de pinos o de robles
With branehes lopped. ir. ssood or mountain felled). Con sus ramas cortadas en el monte).
Brass. iron. stons mould. liad not their mouths En sus bocas no había piedra o bronce.
With hideous orillee gaped on us svide. Se abrían espantosas a nosotros
Proterding hollow truee. At eaeh. behind. Presagiando paz hueca. Por detrás
ASeraph stood. and in lus liand a reed Serafines de pie. carrizo en mano
Stood ssasing. tipped with 11re: while we. suspense 580 Encendido, ondeante. Nos sorprende.
Colleeted stood wiihin our thoughts amused: Pensamos, divertidos, en aquello
Not long! lor sudden all at once their reeds ¡Breve tiempo! De pronto sus carrizos
Pul t'orili. and to a narross sent applied Aplican a un boquete diminuto:
With nieest touch. Inmediate in a llame. Leve toque, inmediata llamarada.