Page 148 - El paraiso perdido
P. 148

PARADISE  I OS!                                         LIBRO  VI
        Borne even or higli: lor lilis day  vmII  down           \  ms el  o hacia arriba, pues caera
        ll' I conjeture aughi.  no drizzlmg sliower.            Si conjeturo bien, un chaparrón,
        Bul  rattling siorm ofarrows barbed with  tire. "        fórmenla, trueno.  Hechas encendidas."
          So warned  be them. aware tliemselves. and soon       I stahan  sobre asiso y  prontamente
       In order. quil ol'all  impedimcni.                       I  n  orden, sin  ninguna impedimenta.
       Instant. without disturb. thc>  look alarm.              Al  instante responden a la alarma

        And onward  mo\e cmbattlcd: when. behold.   550         X asanzan en batalla. Se veia
       Not distant  lar. svith  heavy  pace the foe             No lejos al contrario a paso lento
        \pproaching gross and huge.  in hollow cube             Que. inmenso, se acercaba en cubo hueco
       Training lus devilish enginry.  impaled                  Arrastrando su  invento.  flanqueado
       On every  side with shadowing squadrons deep.            A ambos lados de escuadras protectoras
        lo lude the fraud.  \t  interview  botli stood          Que lo ocultan.  Las huestes se pararon
        \  ulule, but suddenly  at head appeared                Un rato.  Mas de pronto apareció
       Salan, and tlius uas heard commanding loud:-             Salan s  se le oyó gritar asi:
          '"Vanguard. to right and left the front  unfold.      "Abrid el  treme a diestra y  a siniestra:
       That all  may  see who hale us how  we scek              Que vea el enemigo que buscamos
       Peace and composure. and uith open breast   560          La paz y con abierto corazón
       Stand ready  to reccive them. ifthe>  like               Queremos recibirlos si  les gusta
       Our overture. and  turn not back perverse:               Nuestro modo y.  perversos, no se escapan.
       But  that  I  doubt.  However. witness Hcaven!           Que lo dudo.  Mas. ¡Cielo! sed testigo
       Measen, uitness thou anón! uhile we discharge            Sed testigo que ahora descargamos

       Frcely  our pan.  X c. who appointed stand.              1argumente lo nuestro ¡Encargados!
       Do as you  liase in charge. and briefly touch            ¡Cumplid con  v uestro encargo y  aclarad
       What we propound. and  loud that all  mas  hear."        Nuestro intento de modo que se oiga!"
          ‘So seolTing in ambiguous words. he scaree            Con ambiguas palabra se burlaba
       liad ended. when to right and left  the front            Cuando el  frente a la diestra y  la siniestra
       Disided. and to cither llank  re ti red:   570           Se dividió plegándose a los flancos.
       Which to our eses diseovered.  new and strange.          Algo nuevo y  extraño descubrimos:
       A triple-mounted ross  of pillars laid                   Tres filas de columnas colocadas
       On svheels (lor like to pillars most they seemed.        Sobre ruedas (columnas parecían.
       Or hollowed bodies made ofoak or fir.                    Troncos huecos de pinos o de robles
       With branehes lopped.  ir. ssood or mountain felled).    Con sus ramas cortadas en el  monte).
       Brass.  iron. stons  mould.  liad not their mouths       En sus bocas no había piedra o bronce.
       With  hideous orillee gaped on  us svide.                Se abrían espantosas a nosotros
       Proterding hollow  truee.  At eaeh. behind.              Presagiando paz hueca.  Por detrás
       ASeraph stood. and  in  lus liand a reed                 Serafines de pie. carrizo en  mano


       Stood ssasing. tipped with 11re: while we. suspense  580  Encendido, ondeante.  Nos sorprende.
       Colleeted stood wiihin our thoughts amused:              Pensamos, divertidos, en aquello
       Not long!  lor sudden all at once their reeds            ¡Breve tiempo!  De pronto sus carrizos
       Pul  t'orili. and  to a narross  sent applied            Aplican a  un boquete diminuto:
       With  nieest touch.  Inmediate in a llame.               Leve toque, inmediata llamarada.
   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153