Page 144 - El paraiso perdido
P. 144
PARADISE LOST LIBRO VI
For strength from truth divided. and from just Pues fuerza que se aparta de lo justo
lllaudablc naught merits but dispraise Sin honor, sólo es digna de desprecio
And ignominy, yet to glory aspires. E ignominia aunque aspire hacia la gloria
Vain glorious. and through infamy seeks lame: Queriendo ir a la fama por la infamia:
Therefore eternal silence be their doom! ¡Sea pues el silencio su destino!
‘And now. their mightiest quelled, the battle swerded. Vencido el jefe, la batalla cambia:
With many an inroad gored; deformed rout Incursiones sangrientas y tumultos.
Entered. and foul disorder: all the ground Espantoso desorden. Todo el campo
With shivered armour strown. and on a hcap Con armas esparcidas y. en montón.
Chariot and charioteer lay overturned 390 Los aurigas y carros se revuelcan
And fiery foaming steeds: what stood, recoiled Con corceles y espuma. Lo que queda
O'er-wearied. through the faint Satanic host. De la hueste satánica, agotado.
Defensive scarce. or with palé fear surprised- Apenas se defiende y, con sorpresa.
Then first with fear surprised and sense of pain- Con sorpresa y dolor por vez primera
Fled ignominious. to such evil brought Huyó con ignominia provocada
By sin of disobedience. till that hour Por la desobediencia: hasta esa hora
Not liable to fear. or llight. or pain. Sin miedo, sin huir y sin dolor.
Far otherwise th inviolable Saints Los santos, al contrario, inviolables
In cubic phalanx firm advanced entire. Avanzaban en cúbicas falanges
Invulnerable, impenetrably armed; 400 Sin heridas, armados, invencibles:
Such high advantages their innocence Tan grande beneficio su inocencia
Gave thcm above their foes-not to have sinned. Les daba: pues no habían transgredido
Not to have disobeyed: in fight they stood Ni desobedecido. Estaban firmes
Unwearied. unobnoxious to be pained Sin cansancio, insensibles a dolores
By wound though from their place by violence moved. De herida, aunque violencias los empujen.
‘Now Night her course began. and. over Heaven Comienza ya la noche que en el Cielo
lnducing darkness. grateful truce imposed Induce oscuridad e impone tregua
And silence on the odious din of war. Y silencio al estrépito guerrero.
Under her cloudy cover both retired. Tras la capa de nubes se retiran
Víctor and vanquished: on the foughten fleld 410 Vencedor y vencido. Por el campo
Michael and his Angels prevalent Los Angeles triunfantes con Miguel
Encamping, placed in guard their watches round. Acampan y en redondo ponen guardias.
Cherubic waving tires: on th'other part. Querubines con fuego. Hacia otra parte
Satan with his rebellious disappeared, Satán con sus rebeldes se apartó.
Far in the dark dislodged. and. void of rest. Ubicado en la sombra, y sin descanso.
His potentates to council called by night. Por la noche, convoca a sus Poderes
And in the midst thus undismayed began:- Hablando en medio, así. sin desmayar:
“‘O now in danger tried. now known in arms "Probados en el riesgo y conociendo
Not to be overpowered. companions dear. Que no nos sobrepujan, compañeros.
Found worthy not of libertv alone- 420 No sólo hallados dignos de ser libres
Too mean pretence-but. what we more affect. -Escasa pretensión- sino de más: