Page 158 - El paraiso perdido
P. 158
P A R A D I S E L O S T
B O O K VII
T H E A R G U M E N T
Rapluicl. al the requesi o/ Adani reíales /unr and wherefore
lia s wored was Jirsi creaied.-llial (iod. ujier /he expelían; pf
L I B R O VII
Salan and liis .Ingels mu oj //caven, deelared ¡lis p/easure lo
créale anolher muid, and olher ereatures lo dwell therein: ¡Del Cielo baja. Urania, si tal nombre
sends liis Son wilh g/ory. and uliendanee of Angels. lo pajona Es tu nombre correcto, cuya vo/
ilie work i j erealion in six days: ilie Angels celébrale wilh Siguiendo, sobrepaso el monte Olimpo
hynms ihe perjomanee therepf. and his reaseension i ni o Más alto que los vuelos de Pegaso.
íl caven. A ti. no al nombre, llamo porque tu
Ni de las nueve musas ni en la cumbre
DESCE ND l'rom Hcaven. Urania, by that ñame Habitas del Olimpo. Celestial
If rightly thüu art called. whose voice divine Aun antes que los montes o las fuentes
Following. above thÓlympian liill I soar. Con la prudencia eterna conversabas
Abo\e the llight of Pegasean wing! -Tu hermana la prudencia- y retozabais
The meaning. not the ñame. I cali: for thou En presencia del Padre, complacido
Ñor of the Muses nine. ñor on the top Con tu canto. A lo alto me atrajiste
OI oíd Oly mpus dweM'st: but. heavenly-born. Y presumí los Cielos penetrar.
Bcfore the hills appeared or fountain flowed. Aun terreno, tomando el aire empíreo
Thou with eternal wisdom didst converse. Que te inspira. Bajando de tu mano
Wisdom thy sister. and with her didst play 10 Retórname a mi ambiente natural
In presence of th ’Almighty Father. pleased Pues de un corcel volante y desbocado
With thy celestial song. Up led by thec. -Belorofonte de un clima ¡nferior-
Into the Hcaven of Heavens I have presumed. Desmontado. quizá caiga en Alea
■\n earthly guesl. and drawn empyreal air. Sin saber dónde ir y abandonado.
Thy temp'ring. With like safety guided down. Falta aún medio canto, limitado
Return me to my native element: A la esfera visible y cotidiana.
Lest. l'rom this flying steed unreined (as once Con los pies en la tierra, no en los astros
Bellerophon. though from a lower dime) Con voz mortal yo canto más seguro.
Dismounted. on th' Aleian field I fall.
Frroneous there to wander and forlorn. 20
Hall' yet rcmains unsung. but narrower bound
Within the visible diurnal sphere.
Slanding on Earth. not rapt above the pole.
More safe I sing with mortal voice. unchanged