Page 160 - El paraiso perdido
P. 160
PARADISE LOST LIBRO VII
Bcforc liis memory-as onc whosc drought. Antes que él - como uno con la sed
No calmada se lija en la corriente
Yct scarce allayed. siill oyes ihe curren» stream.
'
Whosc liquid murmur heard new ihirst excites. A excita más su sed aquel murmullo.
Asi al celeste huésped ruega Adan:
Procceded thus to ask his hcavenly guest:-
"Cosas de mucho asombro a nuestro oido.
'Cireat tliings. and lull of wonder in our cars. 7ü
Lejanas a este mundo nos revelas
Par dilTcring from this World, thou hast revealed.
Divine intcrprcter! h> favour sent Intérprete divino. Como gracia
Desciendes de los Cielos a avisarnos
Down from the empyrean to forewarn
A tiempo, de posible destrucción
Us timcly ol'what might else have been our loss.
Que nunca mente humana imaginara.
Unknown. which human knowledge could not reach:
Por ello al Dios Inmenso le debemos
For which to the infinitely Good we owe
Immortal thanks. and his admonishment Perenne gratitud y sus avisos
Tomamos, con intento de cumplir
Receive with solemm purpose to observe
Immutably his sovran will. the end Su querer para siempre, que es el fin
Ol'what we are. Bul. since thou hast vouchsafed 80 De nuestro ser. Mas ya que te has dignado
Con bondad, impartir para ensenarnos
Gentlv. for our instruction. to impart
Things above earthlv thought. which yct concerned Lo que al hombre supera aunque concierne
Our knowing. as to highest wisdson seemed. Nuestra mente, sapiencia quizá excelsa.
Deign to descend now lowcr. and relate Dígnate descender y referirnos
What may no less perhaps avail us known- Lo que tal vez debiéramos saber:
How First began this Heaven which we behold Cómo empezó este cielo que miramos
Tan alto, con hogueras adornado
Distant so high. with moving tires adorned
Sin número, y lo suave que rellena
Innumerable: and this which vields or filis
El espacio: aire ambiente difundido
All space. the ambient air. wide interfused.
Embracing round this florid Earth: what cause 90 Por la tierra florida. Qué motivo
Impulsó al Creador en su descanso
Moved the Creator. in his holy rest
Through all etemity. so late to build Eterno a construir recientemente
In Chaos, and. the work begun. how soon En el Caos y su obra en cuánto tiempo
Absolved: if unforbid thou may'st unfold Termina: si es que puedes revelarlo
No para que exploremos los secretos
What we not to explore the secrets ask
De su eterno poder, sino que más
Of his eternal empire, bul the more
To magnify his works the more we know. Su obra alabaremos al saberla.
And the great light ofday yel wants to run Aún tiene que correr el sol inmenso
Much of his race, thogh steep. Suspense in Heaven. Gran trecho, aunque declina. Suspendido
Por tu voz. tu potente voz escucha
Held by thy voice. thy potenl voicc. he hears. 100
And longer will delay. to hear thee tcll Y más se detendrá para escucharte
Su origen y el surgente nacimiento
His generation. and the rising hirth
De Natura del invisible abismo.
Of Naturc from the unapparent deep:
Or. if the Star of Evening and the Moon Si la luna y la estrella vespertina
Haste to thy audience. Night with her will bring Se apresuran, la noche traerá
Silencio y te oirá, velando, el sueño.
Silence. and Slcep listening to thee will watch: