Page 164 - El paraiso perdido
P. 164

PARADISE  LOST                                           LIBRO  VII
       One l'ooi he cení red. .uul  ihe oiher turneó            I I rompas centra v  gira  la otra  punta
       R uinii through the v.ist  prolundidv  ohsaire.          Por la vasta >  profunda oscuridad
       And said. " I luis fai  extend.  lluis lar th>  bounds:   230   'i  dice: “!Asi te extiendas y limites
       Ihis be th>  iiisi eireumlerenee. O World'"              '»  este limite.  Mundo, sea el luyo!"
       Tluis (¡od the Measen ereated. thus the  1arth.          Asi  Iii/ o  Dios los Cielos v  la Tierra

       Matter unformcd and  void.  Darkness prolound            Materia informe v  hueca:  nieblas hondas
       Coverei. th' ahvss. but on the wat'rv  ealm              Cubrían el abismo. Sobre el agua
       Mis brooding wings the Spiril ol (¡od oulspreud.         El  Espíritu empolla con sus alas
       And  \ilal \irtiie infuscó. and  vital warnuh.           Infundiendo vital fuerza y calor
       Throughout the Huid  mass.  but downward purged          Por el  liquido. v  purga hacia  lo bajo
       The black. tartereous. eold. infernal dregs.             Las negras. Irías heces infernales
       Adverse- lo lile: then  l'ounded. then eonglobed         Contrarias a la  vida.  Entonces une
       Like things to like.  the rest to several plaee   240    Las cosas parecidas y las otras
       Disparted. and  Ix-tween spun out the air                Separa, colocando, en  medio, al aire
       And Earth.  sell'-balaneed. on  her centre hung          Y suspende a la tierra por el centro.
          • T el the re be- light!" said (¡ckí: and  Idrthwith light   "¡Que liava luz!" dice Dios, y luz al  punto
       I thereal.  lirst oflhings. quinlcsscnee puré.           Primer ser. quintaesencia pura, etérea
       Sprung from  the deep. and  l'rom  her native Last       Salto por el abismo v  desde el  Este
       Tojournev  through the aere  gloom  began.               Inicia su jornada por la niebla
       Sphered  in a radiant eloud-lbr yel the Sun              En esfera de nubes porque el sol
       W as not: she m a cloudv  tabernacle                     No existía.  EN  nuboso tabernáculo
       Sojourned the vvhile. ( íoel saw  the  light was good:   Vivía y para Dios la luz  fue buena.
       And light  l'rom darkness bv  the hemisphere   250       La  luz de las tinieblas, por el  medio
       Divided:  light  the Das. and darkness Night.            Dividió - día a una. noche a otras
       He named. Thus was the lirst dav  even and  morir.       Llamo: tarde v  mañana, primer día.
       Ñor passed uneelebrated. not  unsung                     No pasa sin  festejos ni canciones
       Bv  the celestial quires. when orient light              De coros celestiales esa  luz
       Exhalmg lirst  l'rom darkness thev  beheld.              Que. saltando tinieblas, contemplaban.
       Birth-dav  ol  Measen and  Earth. Withjoy and shout      Porque ha nacido el  mundo. Con su gozo
       The liollow  universal orb thev  lilled.                 Llenaron el  vacio universal
       And  touehed their golden  harps. and hymning praised    Y  con arpas de oro cantan  himnos
       God and his works: Creator him  thev sung.               A  las obras de Dios, al Creador
        Both when  lirst evening was. and when  lirst  morn.  260  Cuando llegó la tarde y  la mañana.
          • Agam God said. “l.ct there be firmament             Y dice Dios: "¡Que exista un firmamento
        A m id the waters. and let  it divide                   Que divida las aguas por completo
        The waters from the waters!"  And God  made             Unas de otras!" y hace  Dios al punto
       The lirmament. expanse ol  liquid. puré.                 Un firmamento puro y extendido.
        Transparent. elemental air. diflused                    Un aire transparente, derramado
        In eireuit to the uttermost convex                      En circulo hasta el último recodo
        Ot lilis great  round-partition firm and sure.          Del Cosmos - división firme y segura
   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169