Page 167 - El paraiso perdido
P. 167
PARAD1SE LOST LIBRO VII
And sel ihem in the firmament of Heaven Y las puso en el amplio Firmamento
To illuminaie the Eanh. and rule the dav 350 Como luz. gobernando por el día
In iheir vieissitude. and rule the night. 'i cambiadas, rigiendo por la noche:
And light from darkness to divide. God saw. Separan luz de sombras. Dios veía.
Survcying his great work. that it «as good: Observando su obra, que era buena:
For. of celestial hodies. first the Sun Pues al sol. el primero de los astros.
A mighlv sphere he framed. unlightsome First, Lo hace esfera, sin luz en un principio.
rhough ofethereal mould: then formed the Moon De eterea masa. > luego hace la luna
Glohose. and every magnitude of Stars. Redonda v las estrellas variadas:
And sowed w ith stars the Heaven thick as a field. Con ellos siembra el cielo como un campo.
Of light bv lar the greater pan he took. Gran pane de la luz después tomo
Transplanted from her cloudv shrine. and plaeed 360 De su urna de nubes \ la pone
In the Sun's orb. made porous to receive En el orbe del sol hecho poroso
And drink the liquid light. lirm to retain Que bebe la luz liquida, guardando
Her gathered beams. great palace now of light. Sus ravos: ya es palacio de gran luz.
Hithcr. as lo their Ibuntain. other stars Aquí como en su fuente las estrellas
Repairing. in their golden urns draw light. Con sus urnas de oro sacan luz
And henee the mormng planet gilds her horns: 3 el lucero del alba aquí se dora.
B\ tincture or reflection they augment Con reflejos o tinte aumentan ellas
Their small peculiar, though. from human sight Su pequeño peculio aunque los hombres.
So lar remóte, with diminution seen. Tan lejos, las contemplen diminutas.
First in his east the glorious lamp was seen. 370 Comienza a verse al Este la gran lámpara
Regent of dav. and all th’horizon round Que rige el día > lodo el horizonte
Invested with bright rays. jocund to run Rodea con su luz. para correr
His longitude through Heaven's high road: the grey Su carrera celeste. La grisácea
Dawn. and the Pleiades. before him danced. Aurora con las Pléyades danzaban
Shedding swcet inlluence. Less bright the Moon. Dulcemente. La luna, menos fuerte.
But oppositc in levelled west. was set Opuesta > a nivel por el Poniente
His mirror. with full face borrowing her light Es su espejo: su faz recibe luz
From him: for other light she needed none Del sol porque otra luz no necesita
In that aspect. and still that distance keeps Entonces. v conserva tal distancia
Till night: then in the east her turn she shines. 380 Hasta brillar de noche por Oriente.
Revolved on Heaven's great axle. and her reign Tras girar sobre el eje de los cielos
With thousand lesser lights dividual holds. Reinando con mil luces mas pequeñas.
With thousand thousand stars. that then appeared Con millones de estrellas que aparecen
Spangling the hemisphere: then lirst adorned Vistiendo el hemisferio que refulge
With their bright luminaries. that set and rose. Con sus brillos de ocaso > de salida:
Glad evening and glad morn crowned the fourth dav. Con gozo se corona el cuarto día.
‘And God said. "Let the waters generate Y dijo Dios:“!Que el agua prolillque
Reptile with spawn abundant. living soul: Reptiles con desove suficiente
And let Fowl fly above the eanh. with wings Y que v uelen las aves con sus alas