Page 166 - El paraiso perdido
P. 166
PARADISE LOST LIBRO VII
And sav\ ihat ii was good. and said. "Lot lh' Earth 'i \io Dios que ora bueno: “¡Que la tierra
Put forlh ihc urdant grass. herb yielding seed. 310 Produ/oa hierba verde con semilla
And fruil-trce yiclding l'ruit altor hcr Kind. Y frutales con fruta do su especio
Whose scod is in herself upon thc Earth!" fon su propia semilla por doquier!”
lio scareo had said when thc haro Earth. lili thon Lo dijo apenas y la tierra soca.
Dcscrt and baro. unsighth. unadornod. Desierto raso, informe, sin adornos.
Brought l’orth tho tender grass. whose \crdurc dad Produjo hierba liorna, recubriendo
Her universal face with ploasant groen: Su faz universal con gratos verdes:
Ilion horhs of'every leal’ that suddont lloworod. Toda dase de hierba floreció
,
Oponing thoir various colours. and mudo gav Abriendo sus colores, adornando
Mor bosom. smoiling swcet: and. thoso scarco blown. Su seno, dulce olor, que dejan paso
Forth llourishcd thick tho ciust'ring vino, l’orth crept320 A racimos esposos, roptadora
Tho smoiling gourd. up stood tho corny roed Calabaza v espigas levantadas
Embattled in hor llold: add tho humble shrub. Cual guerreros. Anade el simple arbusto.
And bush with frizzled hair implioit: last Los matojos do rizos enrodados
Rose, as in dance, tho statoly troos. and sproad El árbol regio surge, danza, extiende
Thoir blandios, hung with copious l’ruit. or gommed Los frutos de sus ramas o las joyas
Thoir blossoms: with high woods thc hills werecrownod. De su flor, coronando las colinas
With tu lis thc \alloy and oach t'ountain-sido. Los valles, el recodo do las fuentes
With bordors long tho rivors: that Earth now Los cauces de los ríos. Ya la tierra
Seemed liko to Heaven. a seat whero gods might dwoll. Es un cielo, un lugar para los dioses:
Or wandor with delight. and lovc to haunt 330 Que gocen rodeados del amor
Hor sacrod shados: though God had yol not rainod En las sombras. La lluvia aún no venia
Upon tho Earth. and man to lili thc ground A la tierra, ni el hombro con arado
Nono was. but from tho Earth a dewy mist Existía. Del suelo nieblas húmedas
Went up and watorod all tho ground. and eaoh Subían y regaban los terrenos.
Plant of tho llold. which ore it was in tho Earth Las plantas que anteriores a la siembra
God mado. and cvery horb bd'orc n grew Dios hizo, toda hierba por crecer
On tho groen stom. God saw that it was good: En sus tallos. Y vio Dios que ora bueno.
So oven and morn rcoordod tho third day. El tercer día fue: tarde y mañana.
Again th Almighty spake. "Lot thorc bo lights Do nuevo Dios habló: "!Que existan lucos
High in th' expanse of Hoavon. to divido 340 En el cielo extendido que separen
Tho dav l’rom night: and lot thom bo for signs. El día de la noche, señalando
Por soasons. and for days. and circling yoars: Los años, estaciones y los días
And lot thom bo for lights. as I ordain Y que sirvan de luz. pues les encargo
Thoir office in tho lirmamcnt of Heaven. Tal oficio, en el cielo y firmamento.
To gis o light on tho Earth!” and it was so. De iluminar la tierra!” Y fue hecho asi.
And God mado two groat lights. great for thoir use Y Dios hizo dos luces de gran uso
To Man. tho greater to have rulo b> da>. Para el hombre: de día la mayor
Tho less bv night. allorn: and made tho Stars. Do noche la menor. También estrellas