Page 165 - El paraiso perdido
P. 165

PARADISE  LOST                                          LIBRO  Vil

             The waters undcrneath from those above                    Que las aguas de arriba y  las de abajo
              Dividing: for as Earlh. so he the World                  Diside, pues los mundos y  la  Tierra
              Built on circumfluous waters calm.  in wide   270        Puso en aguas fluyentes y  tranquilas.
             Crystallinc ocean. and the loud  misrule                  Cristalino océano: y  al desorden
             Of Chaos lar removed,  lest fierce extremes               Del caos alejo, pues los contrarios.
             Contiguous might distemper the whole Trame:               Tocándose, el sistema alterarían
             And  Heaven  he named  the Firmament. So even             Dios llama al firmamento, cielo.  Y  tarde
             And  morning chorus sung the second day.                  Y aurora canta el coro: es otro día.
                “The Earth was formed. but. ¡n  the womb as yet        La Tierra se formó pero del seno
             Of waters. embryon  immature.  involved.                  Del agua embriones inmaduros
              Appeared not; over all the Tace of Earth                 No se ven. Sobre el  rostro de la tierra
              Main ocean flowed. not idle, but. with warm              Fluye un mar no baldio. con caliente
             Prolific humour soft'ning all her globe.   280            Fecundo humor suasi/a todo el globo.
             Eermented the great mother to conceive.                   E impele a la gran  madre a que conciba
             Satiatc with genial  moisture; when God said.            Saciada de humedades.  Dios habló:
             “Be gathered now. ye waters under Eleaven.               “Juntaos ya las aguas subcelestes
             Into one place, and let dry  land appear!”               En  un sitio, y lo seco que aparezca.”
             Immediately the mountains huge appear                    Al  punto surgen  montes imponentes
             Emergent. and their broad barc backs upheave             Y sus torsos desnudos elevaron
             Into the clouds: their tops ascend the sky.              A  las nubes: las cimas hasta el ciclo.
             So high as heaved the tumid hills. so low                Cual ascienden los montes, asi  baja.
             Down sunk a hollow bottom  broad and deep.               Efundido,  un  fondo hueco y abismal
             Capacious bed of waters: thither they   290              Lecho holgado de agua que hacia allí
             Hasted with glad  precipitance, uprolled.                Precipita su gozo dando vueltas
             As drops on dust conglobing.  from the dry:              Juntándose las gotas sobre el polvo.
             Part  rise in crystal wall. or ridge direct.             Por rocas de cristal, por serranías
             For haste; such  llight the great command impressed      Aprisa: el gran  mandado asi se impone
             On the swift floods. As armies at the cali               A las aguas. Cual huestes al  tañido
             Of trumpet (for of armies thou hast heard)               Del clarín (ya os conte qué son  las huestes)
             Troop to their standard, so the wat’ry throng.           Se atropan con su enseña, asi  las aguas
             Wave rolling after wave, wherc way they found-           Encuentran su camino en oleadas.
             If steep. with torrent  rapture.  If thorugh plain.      En torrente por rocas, por el llano
             Soft-ebbing; ñor withstood them  rock or hi11:   300     Tranquilas:  no las frena risco o peña
             But they, or underground, or circuit wide                Sino que por debajo o rodeando
             With serpent error wandering found their way.            Como sierpes encuentran su sendero
             And on the washy ooze deep channels wore:                Y en el acuoso fango casan surcos.
             Easy. ere God had bid the ground be dry .                La tierra aún  no está seca por mandato
             All but within those banks wherc rivers now              Con ríos entre orillas como ahora
             Stream. and perpetual draw  their humid train.           Que arrastran siempre el traje de humedad.
             The dry  land Earth. and the great receptacle            A lo seco, la tierra y  al gran lago
             Of congregated waters he calle Seas:                     De congregadas aguas, llama el  mar:
   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170