Page 226 - El paraiso perdido
P. 226

PARADISE  LOST                                           LIBRO  X

       His irce w¡II.  to hcr own indining left                 Su libertad, dejada a su  tendencia
       In even scale.  But fall’n he is: and  now               En balanza imparcial.  Pero ha caído
       What rests.  but that  the mortal sentence pass          Y sólo hay que cumplir la ley de muerte
       On his transgression.  Death denounced that day?         A su culpa:  la  muerte ya anunciada
       Which he presumes already vain and void.   50            Y que él  ya cree vana y sin efecto
       Because not yet  inflicted. as he feared.                Porque no se ha infligido cual  temía
       By some immediate stroke. but soon shall  find           Con  un golpe inmediato.  Mas verá
       Forbearance no acquittance ere day end.                  Muy pronto que paciencia  no es perdón.
       Justice shall  not return. as bounty. scorncd.           No será despreciada la justicia.
       But whom send  I to judge them? Whom but  thee.          ¿Y quién  irá a juzgarlos sino Tu.
       Vicegerent Son? To thee I  have transferred              Hijo vicegerente? Te he entregado
       All judgement. whether in  Heaven. or Earth. or Hell.    Juzgar la tierra, el Cielo y los infiernos.
       Easy it mav be seen that  1intend                        Es fácil comprender que yo pretendo

       Mercy colleague with justice. sending thee.              Justicia con piedad al enviarte.
       Man's friend. his Mediator.  his designed   60          Como amigo del  hombre y mediador.
       Both  ransom and  Redeemer voluntary.                    Rescate \  Redentor,  pues lo quisiste.
       And destined  Man  himself to judge  Man fall’n.'        Destinado a ser hombre y  a juzgarlo."
         So spake the Falher: and  unfolding bright             Habló el  Padre y despliega,  refulgente.
       Toward the right  hand  his glory. on the Son           Su gloria hacia su diestra, sobre el  Hijo.
       Blazed forth  unclouded deity.  He full                 Con deidad  llameante.  El.  plenamente
       Resplcndent all  his Father manifest                     Luminoso, a su  Padre  manifiesto
       Expressed. and thus divinéis  answered  mild:-           Reflejaba y. divino, respondió:
         ’Father Eternal.  thine is to decree:                 “Padre eterno, lo tuyo es decretar.
       Mine both  in  Heaven and  Earth to do thy will         Lo mío. obedecerte en Tierra y Ciclo.
       Supreme. that thou in  me. thy Son  beloved.   70       Para que en  mí. tu  Hijo bienamado.
       Mav'st ever rest well pleascd.  I go to judge           Puedas siempre agradarte, juzgaré
       On  Earth  ihese thy transgressors: bul thou  know'st.   Al  hombre pecador, pero Tú sabes
       Whoever judged.  the worst on  me must  light.          Que yo debo cargar con lo peor
       When time shall be. for so I  undertook                 Cuando llegue el  momento:  lo acepté
       Before thee. and.  not repenting.  this obtain          Ante tí y me mantengo en obtener
       Of right. that  I  may mitígate their doom              Por derecho que el juicio se mitigue
       On  me derived.  Yet  I shall temper so                 Y sobre mí derive. Templaré
       Justice with  mercy as may ¡Ilústrate most              Justicia con piedad para mostrar
       Them fully satisfied. and thee appease.                 Que han sido perdonados, y aplacarte.
       Attendance none shall need.  ñor train. where none   80   No necesito séquito,  pues nadie
       Are to behold the judgement  but the judged             Ha de ver este juicio, sino ellos.
       Those two: the third  best absent  is condemned.        Los dos.  El otro ausente está maldito.
       Convict by  flight. and rebel to all law:               Convicto por su  fuga, en  rebeldía.
       Conviction to the Serpent none belongs.'                No hay nada que probar a la serpiente."
         Thus saying. from  his radiant seat  he rose          Lo dice y se levanta de su trono
       Of high collateral glory.  Him Thrones and Powers.’     Glorioso junto al  Padre.  Los poderes
   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231