Page 226 - El paraiso perdido
P. 226
PARADISE LOST LIBRO X
His irce w¡II. to hcr own indining left Su libertad, dejada a su tendencia
In even scale. But fall’n he is: and now En balanza imparcial. Pero ha caído
What rests. but that the mortal sentence pass Y sólo hay que cumplir la ley de muerte
On his transgression. Death denounced that day? A su culpa: la muerte ya anunciada
Which he presumes already vain and void. 50 Y que él ya cree vana y sin efecto
Because not yet inflicted. as he feared. Porque no se ha infligido cual temía
By some immediate stroke. but soon shall find Con un golpe inmediato. Mas verá
Forbearance no acquittance ere day end. Muy pronto que paciencia no es perdón.
Justice shall not return. as bounty. scorncd. No será despreciada la justicia.
But whom send I to judge them? Whom but thee. ¿Y quién irá a juzgarlos sino Tu.
Vicegerent Son? To thee I have transferred Hijo vicegerente? Te he entregado
All judgement. whether in Heaven. or Earth. or Hell. Juzgar la tierra, el Cielo y los infiernos.
Easy it mav be seen that 1intend Es fácil comprender que yo pretendo
Mercy colleague with justice. sending thee. Justicia con piedad al enviarte.
Man's friend. his Mediator. his designed 60 Como amigo del hombre y mediador.
Both ransom and Redeemer voluntary. Rescate \ Redentor, pues lo quisiste.
And destined Man himself to judge Man fall’n.' Destinado a ser hombre y a juzgarlo."
So spake the Falher: and unfolding bright Habló el Padre y despliega, refulgente.
Toward the right hand his glory. on the Son Su gloria hacia su diestra, sobre el Hijo.
Blazed forth unclouded deity. He full Con deidad llameante. El. plenamente
Resplcndent all his Father manifest Luminoso, a su Padre manifiesto
Expressed. and thus divinéis answered mild:- Reflejaba y. divino, respondió:
’Father Eternal. thine is to decree: “Padre eterno, lo tuyo es decretar.
Mine both in Heaven and Earth to do thy will Lo mío. obedecerte en Tierra y Ciclo.
Supreme. that thou in me. thy Son beloved. 70 Para que en mí. tu Hijo bienamado.
Mav'st ever rest well pleascd. I go to judge Puedas siempre agradarte, juzgaré
On Earth ihese thy transgressors: bul thou know'st. Al hombre pecador, pero Tú sabes
Whoever judged. the worst on me must light. Que yo debo cargar con lo peor
When time shall be. for so I undertook Cuando llegue el momento: lo acepté
Before thee. and. not repenting. this obtain Ante tí y me mantengo en obtener
Of right. that I may mitígate their doom Por derecho que el juicio se mitigue
On me derived. Yet I shall temper so Y sobre mí derive. Templaré
Justice with mercy as may ¡Ilústrate most Justicia con piedad para mostrar
Them fully satisfied. and thee appease. Que han sido perdonados, y aplacarte.
Attendance none shall need. ñor train. where none 80 No necesito séquito, pues nadie
Are to behold the judgement but the judged Ha de ver este juicio, sino ellos.
Those two: the third best absent is condemned. Los dos. El otro ausente está maldito.
Convict by flight. and rebel to all law: Convicto por su fuga, en rebeldía.
Conviction to the Serpent none belongs.' No hay nada que probar a la serpiente."
Thus saying. from his radiant seat he rose Lo dice y se levanta de su trono
Of high collateral glory. Him Thrones and Powers.’ Glorioso junto al Padre. Los poderes