Page 248 - El paraiso perdido
P. 248

PARADISE  LOST                                          LIBRO  X

       Food for so foul a  monster). ín thy power               Ser manjar de tal  monstruo) en tu poder
       lt lies, vet ere conception. to prevent                  Está, sin concebir, el evitar
       The race unblest. to being yet unbegot.                  Que existan  los malditos no engendrados:
       Childless thou arr. childless remain; so Death           No tienes hijos: sigue así.  La Muerte
       Shall be deceived his glut. and with  us two   990       Perderá su bocado. Con  nosotros
       Be forced to satisfy his ravenous maw.                   Tendrá que contentar su boca hambrienta.
       But. if thou judge it hard and difficult.                Si  te parece duro y muy difícil.
       Conversing.  looking.  loving. to abstain                Mirándonos y amándonos, privarnos
       From love’s due rites,  nuptial embraces swcet.          De los ritos de amor, del dulce abrazo.
       And with dcsire to languish without hope                 Languidecer de amor sin esperanza
       Before the present object languishing                    Ante el objeto mismo que suspira
       With  like desire-which would be misery                  Con iguales deseos-¡Oh  miseria
       And torment less than none of what we dread-             Y tormento mayor que ningún otro!-
       Then. both our selves and seed at once to free           C'on  nosotos libremos a los hijos
       From what we fear for both. let  us make short:   1000   Del terror que tenemos y enseguida:
       Let  us seek  Death. or.  he not found. supply           Busquemos a la muerte: si se oculta
       With our own hands his office on ourselves.              Que nuestras manos hagan  sus oficios
       Why stand we longer shivering under fears                ¿Porqué temblar más tiempo con terror
       That show  no end but death. and have the powerA         Sin  fin.  hasta la muerte, si podemos.
       Of many ways to die the shortest choosing.               Eligiendo la  muerte menos larga
       Destruction with destruction to destroy?"                Destruir la destrucción con destrucción?”
          She ended here. or vehemcnt despair                   Calló: o tal  vez su falta de esperanza
       Broke off the rest: so much of death  her thoughts       La ahogó.  De pensar tanto en la muerte
       Had entcrtaincd as dyed her cheeks with palé.            Sus mejillas teñíanse de blanco.
       But Adam. with such counsel nothing swaved.   1010       Tal consejo a Adán  no le convence:
       To better hopes his more attentive mind                  Su  mente reflexiva otra esperanza
       Labounng had raised. and thus to Eve replied:-           Había concebido y dijo a  Eva:
          'Eve. thy contempt of life and pleasure seems         “Tu desprecio a la vida y el placer
       To argüe ín thee something more sublime                  Demuestran que hay en ti cosas más altas
       And excellent than what thy mind contemns                Y excelentes que aquello que desprecias.
       But self-destruction therefore sought refutes            Pero autodestruirse es lo contrario
       That excellence thought  in thee, and implies            De esa evidencia y deja al descubierto
       Not thy contempt. but anguish and regree                 El dolor y la angustia -no el desprecio-
       For loss of life and pleasure ovcrloved.                 Por el placer perdido y muy  amado.
       Or. if thou covet death. as utmost end   1020            Y si anhelas morir por ser el fin
       Of misery. so thinking to evade                          De miserias, pensando asi evitar
       The penalty pronounced. doubt  not but God               La sentencia, no dudes de que Dios
       Hath wiselier armed  his vengeful  iré than so           Está mejor armado en su  furor
       To be forestalled:  much  more I  fear lest death        Contra tu  resistencia.  Muerte tal
       So snatched will  no exempt  us from  the pain           Robada asi.  no exime de las penas
       We are by doom  to pav: rather such acts                 Que debemos pagar.  Un acto tal
   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253