Page 245 - El paraiso perdido
P. 245

PARADISE  LOST                                       LIBRO  X
             Whom  thus afficted when sad  Eve beheld.                Al verlo asi afligido.  Eva. triste.
             Desoíate where she sal. approaching nigh.                Sentada, desolada, se acerco
             Soft words lo his ficrce passion she assayed;            Hablando suavemente a su  pasión:
             Bul  her. with stern regard. he thus repclled:-          Pero el. con  rostro duro replicó:
               Óul of my  sight. thou serpent! That ñame best         "Fuera, serpiente, el  nombre que mejor
             Bcfits thee with  him  leagued, thyself as false         Te cuadra,  unida a él. igual de falsa
             And  hateful: nothing wants.  but that thy shape         Y odiosa: te hace falta solamente
             Like his. and colour serpentine.  may show   870         Su  forma de serpiente que haga  ver
             Thy  inward  fraud. to warn all creatures from  thee     Tu  mentira y  que todos se prevengan
             Henceforth, lest that too heavenly form. pretended       Y  tu celeste forma en que se esconde
             To hellish falsehood. snare them.  But for thee          Mentira del  Infierno,  no les cace.
             I  had  persisted happy. had  not thy  pride             Aún seria feliz si tu soberbia
             And wand ring vanity. when  least was safe.              Y  vanidad viajera, a tanto riesgo.
             Rejected  my  forewaming, and disdained                  No hubiera rechazado mis avisos.
             Not to be trusted-longing to be seen.                    My  segura de ti. para ser vista
             Though by  the Devil  himself; him overweening           Por el  mismo diablo, imaginando
             To overreach: but. with the Serpent  meeting.            Vencerle.  Y  lo encuentras y  resultas
             Fooled and beguiled; bv  him  thou.  I  by  thee.   850  Embaucada por el y  yo por tí.
             To trust thee from my  side. imagined wise.
                                                                      Por confiar y creerme que eras sabia.
             Constant, mature. proof against all assaults.            Constante en los asaltos y madura
             And  understood not all was but a show,                  Sin comprender que todo era apariencia
             Rather than solid virtue. all but a rib                  Más que recia virtud:  una costilla
             Crooked by  nature-bent. as now appears.
                                                                      Torcida por esencia e inclinada
             More to the part sinister-from  me drawn:                Hacia el costado izquierdo de mi ser.
             Well  if thrown out. as supernumerary                    Cual si fuera expulsada por sobrar
             To my just number found! Oh. why did God.                De mi  número justo ¡Oh  Dios! ¿Porqué
             Creator wise. that peopled highest  Heaven               Creador que poblaste el alto cielo
             With Spirits maseuline. créate at  last   890            De masculinos ángeles, creaste
             This novelty on  Earth. this fair defect                 Tal  novedad terrena y fallo hermoso
             Of Nature. and  not  fill the World al once              Del ser y no llenaste el  mundo entero
             With men as Angels. without feminine;                   Con hombres como angeles, sin  hembras
             Or find some other way to generate                       O buscaste otra forma de engenderar
             Mankind? This mischief had  not then befall’n.
                                                                      A  los hombres? El daño no ocurriera
             And more that shall befall-innumerable
                                                                      Y  más que ocurrirán:  innumerables
             Disturbances on  Earth  through female snares.           Problemas por las redes femeninas
             And strait conjunetion with this sex: for either         Y atracción de ese sexo, pues o bien
             He never shall  find out fit mate,  but such             El  no hallará adecuada compañera
             As some misfortune brings him. or mistake;   900        Sino será la suerte o el error.
             Or whom  he wishes most shall seldom gain.              O bien  no logrará a la que desea
             Through her perverseness. but shall see her gained       Por ser ella perversa, consiguiéndola
             By a lar worse. if she love, withheld                   Otro peor. O si se aman, se lo impiden
   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250