Page 240 - El paraiso perdido
P. 240

PARADISE LOST                                           LIBRO  X
       Thcir planetary  motions and aspccts.                    Planetas sus mociones y sus ángulos
       In sexiilc. square. and  trine, and oppositc.            En cuadrantes, sextilcs y contrarios
       Of noxious efficacy. and when to join   660              De nociva eficacia, y que se unan
       In synod  unbenign: and taught  the fixed                Para el  mal: enseñaron a los astros
       Their influence malignant when  to shower-               Su  maligna influencia en aguaceros:
       Which of them.  rising with  the Sun or falling.         Quién al salir el sol. quién al ponerse
       Should prove tempestuous. To the winds the>  set         Da tormentas. Señalaron a los vientos
       Their corners. when with  bluster to confound            Su  rincón  y los tiempos de turbar
       Sea. air. and shorc: the thunder when  to roll           Aire y  mar. Sus estruendos dan al trueno
       With terror through  the dark aerial  hall.              Por las salas oscuras de los aires.
       Some sa>  he bid his Angels turn askance                 Se dice que los ángeles torcieron
       The poles of Earth twice ten degrcces and  more          Los polos de la tierra veinte grados
       From the Sun's axle: they with labour pushed   670       De la linea del sol.  Fue trabajoso
       Obligue the centric Globe: some say the Sun              Poner oblicuo al globo-EI Sol. se dice.
       Was bid turn reins from  th' equinoctial  road           Por orden, regresó del equinoccio.
       Like distant breadth to Taurus with the seven            De Tauro donde estaba, por las siete
       Atlantic Sisters. and the Spartan twins.                 Atlánticas Hermanas y Gemelos
       Up to the Tropic Crab: thence down amain                 Hasta Cáncer.  De allí viró hacia abajo
       By Leo. and the Virgin, and the Scales.                  Cruzando Leo.  Virgo y la  Balanza
       As deep as Capricorn: to bring in change                 A Capricornio para dar el cambio
       Of seasons to each clime: elsc had the spring            De estación a  los climas.  Primavera
       Perpetual smiled on  Earth with vernant llowers.         Perpetua y florecida antes habia.
       Equal in davs and  nights. except to those   680         Iguales dia y  noche excepto a seres
       Beyond  the polar circles: to them day                   Del círculo polar. Allí los días
       Had  unbenighted shonc. while the low  Sun.              Carecían de noche y un sol bajo
       To recompense his distance.  in their sight              Compensando distancias, a la vista
       Had rounded still th' horizon. and not known             Surcaba el horizonte sin saber
       Or easl or west-which had forbid the snow                De salidas u ocasos, sin  las nieves
       From coid  Estotiland. and south as far                  Del frígido  Baffin y por el Sur
       Beneath  Magellan.  At that tasted fruit.                Del  bajo  Magallanes.  El mal  fruto
       The Sun. as from Thystean  banquet. turned               Forzó al Sol. cual de cena de Thyestc.
       His course intended: else how had the world              De su curso ¿Pues cómo hubiera el  mundo
       Inhabited. though sinless.  more than  now   690         Habitado y sin culpa, de otro modo.
       Avoided pinching coid and scorching heat?                Evitado de los fríos o calores?
       These changes in  the hcavens, though slow, produced     Tales cambios del Cielo produjeron
       Like change on sea and  land-sidereal blast.             Igual cambio en  la tierra:  las heladas
       Vapour. and  mist. and exhalation  hot.                  Vapores, niebla, ardiente exhalación
      Corrupt and pestilent.  Now from the north               Corrupta y pestilente.  Ya del Norte.
      Of Norumbega. and the Samoed shore.                       Del Canadá y la costa de Siberia
       Bursting their brazen dungeon. armed with ice.           Rompiendo su prisión, de hielo armados
      And snow and hail. and stormy gust and flaw.             Y nieves y granizos y aguaceros
   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245