Page 239 - El paraiso perdido
P. 239

PARADISE  LOST                                          LIBRO  X

            To dash iheir pridc. and jo>  for Man scduced.           Por destruir al  hombre con orgullo.
            However. some tradition they  dispcrscd                  Aunque ellos difundieron  tradiciones
            Among thc heathen of their purchasc gol.                 De su triunfo por entre los ateos
            And fabled how  thc Serpcnt. whom they called   580      Y  una sierpe inventaron con el  nombre
            Ophion. wiih Eurynomc (thc wide-                         De Ofion con Eurynomc (famosa
            Encroaching Eve perhaps). had first thc rule             Eva intrusa quizá) que gobernaron
            Of high Olympus, thcnce by Saturn driven                 El Olimpo, y  Saturno los echo
            And Ops. ere yet Dietaean Jove was born.                 Con Ops antes que Júpiter naciera.
               Meanwhile in  Paradise thc hellish  pair              En tanto al  Paraíso el  par maldito
            Too soon arrived-Sin. there ¡n power before              Llegó pronto -  El pecado ya en potencia
            Once actual,  now in  body. and to dwell                 Mucho antes: viviendo en cuerpo ahora
            Habitual  habitant; behind her Death.                    Para siempre.  Detrás sigue la  muerte
            Cióse following pace for pace,  not  mounted yet         Pisando sus pisadas, todavia
            On  his palé horse; to whom Sin thus began:-   590       Sin  pálido caballo.  Dice aquél:
              ’Second ofSatan  sprung, all-conqucring Death!         "ISegunda de Satán. Señora Muerte!
            What think'st thou of our empire now? though earned      ¿Qué tal en este reino? Aunque ganado
            With travail difficult.  not better far                  Con difícil trabajo ¿No es mejor
            Than still at  Hell's dark threshold to have sal watch,   Que estar de guardia en el oscuro Infierno
            Unnamed.  undreaded. and thyself half-starved?"          Sin  nombre, sin poder, pasando hambre?”
              Whom  thus the Sin-born  Monster answered soon:-       Al  punto dijo el  monstruo hijo de culpa:
            ’To me. who with eternal famine pine.                    "A  nn que eternamente estoy  hambrienta
            Alike is Hell. or Paradise. or Heaven-                   Da igual el Cielo.  Infierno o Paraíso:
            Therc best where most with ravin  I  may meet:           Mejor donde se encuentre mas rapiña.
            Which  here. though  plenteous. all too little seems   600   Y. aunque abundante aquí,  parece poca
            To stulTthis maw. this vast  unhide-bound corpse.'       Para llenar mi buche y piel colgante."
              To whom  th’ incestuous Mother thus replied:-          La madre incestuosa replicó:
            Thou. therefore. on these herbs. and fruits. and flowers.   “Las llores y las frutas y  las hierbas
            Feed first; on each beast  next. and  fish. and fowl-    Come, y luego la bestia, el pez y el ave.
            No homely morsels; and w hatever thing                   Aunque no son lo tuyo.  Y cualquier cosa
            The scythe of Time mows down devour unspared;            Que siegue el tiempo cómelo implacable
            Till  I. in  Man  residing through the race.             Hasta que yo. en el  hombre residiendo.
            His thoughts. his looks. words, actions. all  infect.    Infecte ideas, obras y miradas
            And season  him thy last and sweetest prey.'             Y  lo madure para presa tuya."
              This said. they both betook them several ways.  610    Se van luego por sendas diferentes
            Both to destroy, or unimmortal make                      A destruir y hacer que sea mortal
            All kinds. and  for destruction lo mature                Toda especie y llamarla a perecer
            Sooner or later; which th‘  Almighty seeing.             Pronto o tarde.  Al ver Dios estas cosas
            From his transcendent seat the Saints among.             En trono trascendente, con sus santos.
            To those bright Orders uttered thus his voce:-           A sus huestes brillantes dice asi:
              'Sce with what heat these dogs of Hell advance         “Mirad con que furor van esos perros
            To waste and  havoc yonder World, which                  A destrozar el  mundo que yo mismo
   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244