Page 236 - El paraiso perdido
P. 236
PARADISE LOST
LIBRO X
Forth rushed in haste thc great Consulting Pccrs.
Raiscd from their dark Divan. and with likejov Con presteza los nobles se lanzaron
Congratulant approached him. who with hand Del oscuro diván y con gran gozo
Silencc. and with these words attcntion. won:- 460 Van a felicitarle. Con su mano
’Thrones. Dominations. Princedoms. Virtues. Los calla y con su voz logra atención:
Powcrs!- “Dominaconcs. Tronos. Principados
For in possession such. not only of right. De fado y no tan sólo por derecho
I cali ye. and declare ye now. returned. Os declaro y aclamo de regreso.
Successful bevond hope. to lead ye forth Con éxito, a llevaros y libraros
Triumphant out of this infernal pit En triunfo de este pozo del infierno
Abominable, accursed. the house of woe. Maldito, abominable, doloroso.
And dungeon of our tvrant! Now possess. La cárcel del tirano: ahora teneis.
As lords. a spacious World, to our native Heaven Como dueños, un mundo que. del Cielo
Littlc inferior, by my adventurc hard Poco dista. Difícil la aventura.
With peril great achieved. Long were to tell Riesgo enorme: contarlo fuera largo:
What I have done, what sufTered with what pain 470 Lo que hice, sufri. con qué dolor
Voyagcd th' unreal. vast. unbounded Deep Atravesé el abismo sin fronteras
Of horrible confusion-over which De horrible confusión: sobre él ahora
By Sin and Death a broad way now is paved. Pecado y Muerte han puesto una ancha vía
To expedite vour glorious march; but I V marchareis gloriosos. Pero yo
Toiled out my uncouth passage. forced to ride Crucé pasos ignotos, cabalgué
Th' untractable Abyss. plunged in the womb Por escabroso abismo, el seno mismo
Of unoriginal Night and Chaos wild. De la noche increada y fiero caos
That. jealous of their secrets. Fiercely opposed Que. celoso, se opuso fieramente
My journey strange. with clamorous uproar A mi viaje, rugiendo con clamores
Protesting Fate supreme; thence how I found 480 Contra el hado supremo. I.uego hallé
The new-created World, which fame in Fleaven Al mundo recién hecho que en el cielo
Long had foretold. a fabric wonderful. Se había ya predicho: formidable.
Of absolute perfection: therein Man Absoluto y perfecto, y. allí, al hombre
Placed in a paradisc. by our exile Viviendo en un Edén, por nuestro exilio.
Made happv. Him by fraud 1have seduced Feliz, a quien, con fraude, lo seduje
From his Creator. and. the more to increase De su Dios y. aumentad aún mucho más
Your wonder. with an apple! He. thereat El pasmo, con un fruto: por lo cual
Offended-worth your laughter!-hath given up Dios se ofende: -ridículo- y entrega
Both his beloved Man and all his World A su amado y a todo el dicho mundo
To Sin and Death a prey. and so to us. 490 Presa a la muerte y culpa. V a nosotros
Without our hazard. labour. or alarm. Sin trabajos, peligros ni inquietudes.
To range in. and to dwell. and over Man ¡A vagar, a vivir y sobre el hombre
To rule, as over all he should have ruled. Mandar en lo que él habría mandado!
True is. me also he hath judged; or rather También se me ha juzgado, aunque mas bien.
Me not. but the brute Serpent. in whose shape A mi no. a la serpiente, en cuya forma
Man I deceived. That which to me belongs Mentí al hombre. Lo que me pertenece