Page 232 - El paraiso perdido
P. 232

PARAD1SE  LOST                                            LIBRO  X

       Bcvond  Petsora ealsward to thc rich                     Mas alia del  Petsora. hacia el oriente
       Cathaian coast. The aggregated soil                      De la costa Cathania. Aquella masa
       Death wiih his mace peirific. coid and dry.              l a muerte con su  maza seca y  fría.
       As with a trident smote. and  llxed as firm              Y  tridente, golpea y  deja firme
       As Délos.  Iloating once: thc rest  his look             Como Délos anclada.  Lo restante
       Bound v iih Gorgonian rigour not lo movc.                Lo detienen sus ojos rigurosos
       And with asphaitic slime: broad as ihe gate.             Y  lo asfaltan: su anchura, cual la puerta
       Deep to the roots of Hell the gathered beach             Su  hondura, el  mismo infierno.  Aquella play
       They  fastcned. and the mole immense wrought on  300     La enganchan y  su  inmensa  mole cuajan
       Over the foaming Deep high-arched. a bridge              Sobre el fondo de espuma: Como un puente
       of length prodigious. joining to the wall                De enorme longitud que toca el  muro
       Immovable of this now  fenceless World.                  Inmóvil de este mundo ya indefenso
       Forfeit to Dcalth-from  henee a passage broad.           prometido a la muerte: ancho pasaje
       Smooth. easy. inoffensive. down to Hell.                 Suave, fácil, sin trabas, al  Infierno.
       So. if great things to small  may  be compared.          Si comparas lo enorme con el chico.
       Xerxes. the liberty ofGreece to yoke.                    Cual Jerjes. para hacer esclava a Grecia,
       From Susa.  his Memmonian palacc high.                   Desde Susa v su trono de Memnon.
       Carne to the sea. and. over Hcllcspont                   Llegó hasta el  Helesponto y  por encima
       Bridging his way. Europe xsith Asia joined.   310        Lanzó un  puente que unió Asia con  Europa
       And scourged with  many a stroke th'  indignant waves.   Fustigando las olas indignadas.
       Now liad they  brought thc work by  wondrous art         Pues bien, ellos lanzaron -asombroso-
       Pontifical-a ridge of pendent rock                       Un  rocoso espinazo por el aire
       Over the vexed abyss. following the track                Sobre el  inquieto abismo, tras la  huella
       Of Satan. to the self-same place where he                De Satan  hasta dar en donde aquel
       First  lighted from  his wing and landed safe            Descendió de su vuelo, aterrizando
       From out of Chaos-to the outside haré                    Desde el Caos a la yerma superficie
       Of this round World. With  pins of adamant               De este mundo redondo. Con durísima
       And chains they  made all fast. too fast they made       Cadena lo aseguran. Queda firme
       And durable: and  now in hule space   320                Y durable. Y ahora, en  poco espacio
       The confines met ofempyrean  Heaven                      Se encuentran los confines de los Cielos.
       And of this World, and on  the left  hand  Hell.         Del  Mundo, y. a la izquierda, del  Infierno
       With long reach interposed: three sev'ral ways           Aunque disten  muchísimo. Tres vías
       In sight to each of these three places led.              Conducen claramente a los tres sitios.
       And  now  their way  to Earth they  had descried.        Descubierta su  vía hacia la tierra.
       To Paradise first tending. when.  behold                 Buscan el  Paraíso.  De repente
       Salan,  in  likeness of an  Angel bright.                Ven cual ángel brillante a Satanás
       Betwixt thc Centaur and the Scorpion steering            Entre Escorpio y Centauro, timonando
       His zenith. while the Sun  in Aries rose:                Su Zenith. cuando el Sol por Aries nace:
       Disguised  he carne: but those his children dear   330   Venia disfrazado,  mas los hijos
       Their parent soon discerned, though in disguise.         Enseguida descubren a su padre.
       He. after Eve seduced. unminded slunk                    Tras seducir a Eva se escurrió
   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237