Page 232 - El paraiso perdido
P. 232
PARAD1SE LOST LIBRO X
Bcvond Petsora ealsward to thc rich Mas alia del Petsora. hacia el oriente
Cathaian coast. The aggregated soil De la costa Cathania. Aquella masa
Death wiih his mace peirific. coid and dry. l a muerte con su maza seca y fría.
As with a trident smote. and llxed as firm Y tridente, golpea y deja firme
As Délos. Iloating once: thc rest his look Como Délos anclada. Lo restante
Bound v iih Gorgonian rigour not lo movc. Lo detienen sus ojos rigurosos
And with asphaitic slime: broad as ihe gate. Y lo asfaltan: su anchura, cual la puerta
Deep to the roots of Hell the gathered beach Su hondura, el mismo infierno. Aquella play
They fastcned. and the mole immense wrought on 300 La enganchan y su inmensa mole cuajan
Over the foaming Deep high-arched. a bridge Sobre el fondo de espuma: Como un puente
of length prodigious. joining to the wall De enorme longitud que toca el muro
Immovable of this now fenceless World. Inmóvil de este mundo ya indefenso
Forfeit to Dcalth-from henee a passage broad. prometido a la muerte: ancho pasaje
Smooth. easy. inoffensive. down to Hell. Suave, fácil, sin trabas, al Infierno.
So. if great things to small may be compared. Si comparas lo enorme con el chico.
Xerxes. the liberty ofGreece to yoke. Cual Jerjes. para hacer esclava a Grecia,
From Susa. his Memmonian palacc high. Desde Susa v su trono de Memnon.
Carne to the sea. and. over Hcllcspont Llegó hasta el Helesponto y por encima
Bridging his way. Europe xsith Asia joined. 310 Lanzó un puente que unió Asia con Europa
And scourged with many a stroke th' indignant waves. Fustigando las olas indignadas.
Now liad they brought thc work by wondrous art Pues bien, ellos lanzaron -asombroso-
Pontifical-a ridge of pendent rock Un rocoso espinazo por el aire
Over the vexed abyss. following the track Sobre el inquieto abismo, tras la huella
Of Satan. to the self-same place where he De Satan hasta dar en donde aquel
First lighted from his wing and landed safe Descendió de su vuelo, aterrizando
From out of Chaos-to the outside haré Desde el Caos a la yerma superficie
Of this round World. With pins of adamant De este mundo redondo. Con durísima
And chains they made all fast. too fast they made Cadena lo aseguran. Queda firme
And durable: and now in hule space 320 Y durable. Y ahora, en poco espacio
The confines met ofempyrean Heaven Se encuentran los confines de los Cielos.
And of this World, and on the left hand Hell. Del Mundo, y. a la izquierda, del Infierno
With long reach interposed: three sev'ral ways Aunque disten muchísimo. Tres vías
In sight to each of these three places led. Conducen claramente a los tres sitios.
And now their way to Earth they had descried. Descubierta su vía hacia la tierra.
To Paradise first tending. when. behold Buscan el Paraíso. De repente
Salan, in likeness of an Angel bright. Ven cual ángel brillante a Satanás
Betwixt thc Centaur and the Scorpion steering Entre Escorpio y Centauro, timonando
His zenith. while the Sun in Aries rose: Su Zenith. cuando el Sol por Aries nace:
Disguised he carne: but those his children dear 330 Venia disfrazado, mas los hijos
Their parent soon discerned, though in disguise. Enseguida descubren a su padre.
He. after Eve seduced. unminded slunk Tras seducir a Eva se escurrió