Page 233 - El paraiso perdido
P. 233
PARADISE LOST LIBRO X
Into the wood fast hy. and. changing shape Hacia el bosque, cambiándose de forma
To observe the scqucl. saw his guileful aet Y para ser qué pasa. Vio su insidia
B\ Eve. though all unwceting. seconded Por Eva. aunque inconsciente, repetida
Upon her husband-saw their shame that sought En Adán, la vergüenza con que buscan
Vain covertures: but. when he saw descend Cubrirse en vano: cuando vio bajar
The Son of God to judge them. terrified Al H ijo como Juez, con gran terror
He flcd. not hoping to escape, but shun Huyó sin esperanzas, por salvarse
The present-fearing. guilty. what his wrath 340 Del presente, temiendo, al ser culpable.
Might suddcnly inflict; that past, returned Castigos inminentes. Volvió luego
Bv night. and. listening where the haples pair De noche y escuchando al triste par
Sat in their sad discoursc and various plaint. Sentados y quejándose en mil formas.
Thence gathered his own doom. which understood Comprendió su condena y la entendió
Not instant. but of futurc time. With joy No inmediata, futura. Alegremente
And tidings fraught to Hell he now returned. Regresa con las nuevas al Infierno
And at the brink of Chaos, near the foot Y en el borde del Caos, junto al pie
Of this new wondrous pontífice, unhoped Del magnifico puente, inesperados.
Met who to meet him carne, his offspring dear. Encuentra a quien le busca, a su ralea.
Great joy was at their meeting. and at sight 350 Se gozó mucho al verlos, y a la vista
Of that stupendious bridge his joy increased. De aquel puente estupendo más se alegra.
Long he admiring stood. till Sin. his fair Y sin cesar lo admira. Al fin la culpa
Enchanting daughter. thus the silence broke:- -La preciosa hija suya- rompió a hablar:
‘Ó Parent. these are thy magnific deeds. “Estos hechos magníficos son tuyos.
Thy trophies! which thou view'st as not thine own; Tus trofeos, que miras como ajenos:
Thou art their author and prime architect. El autor eres tú y el arquitecto.
For I no sooner in my heart divined Pues cuando adiviné en mi corazón
(My heart. which by a secret harmony (Corazón que en armónicos secretos
Still moves with thine. joined in connexion sweet) Se mueve aún con el tuyo tiernamente)
That thou on Earth hadst prospered. which thy looks Que en la tierra medrabas- y tus ojos
Now also evidence, but straight I felt- 360 Lo muestran- de inmediato yo sentí.
Tought distant from thee worlds between, yet felt— A mundos de distancia, yo sentí
That I must after thee with this thy son; Que con este hijo tuyo iba a seguirte
Such fatal consequence unites us three. Pues estamos unidos fatalmente.
Hell could no longer hold us in her bounds. No podía el Infierno ya encerrarnos.
Ñor this unvoyageable gulf obscure Ni este golfo inviable y tenebroso
Detain from following thy illustrious track. Impedir que siguiéramos tus huellas.
Thou hast achievcd our libertv, confined Nos has dado el ser libres, confinados
Within Hell-gates till now: thou us empowered Al Infierno hasta ahora: has conseguido
To fortify thus far. and overlay 370 Fortalecernos tanto que abarquemos
With this portentous bridge the dark abyss. Con portentoso puente el negro abismo.
Thine now is all this World; thy virtue hath won El mundo es tuyo todo: lo has ganado
What thy hands builded not: thy wisdom gained. Sin hacerlo. Ganaste sabiamente