Page 235 - El paraiso perdido
P. 235
LIBRO X
PARADISE LOST
The causey to Hell-gate: on cither side A la puerta infernal. En ambos lados
Dispaned Chaos overbuilt exclaimed. El Caos disidido vocifera
And with rehounding surge the bars assailed Y ataca en oleadas los barrotes
That scorned his indignation. Through the gale. Que burlan su pasión. Por el portal
Wide open and unguarded. Salan passed. Sin vigilancia, abierto, entro Satan.
And all about found desoíate: for those 420 Todo estaba desierto pues aquellos
Appointed to sit there had left their charge. Que debían guardar se habían ido
Flown to the uppcr World: the rest wcre all Al mundo superior. Se hallaba el resto
Far to the inland retired. about the walls Tierra adentro y al lado de los muros
Of Pandemónium, citv and proud seat De Pandemonio, la ciudad soberbia
Of Lucifer, so by allusion called De Lucifer, llamado asi aludiendo
Of that bright star to Satan paragoned. A esa estrella brillante como el.
There kepl their walch the legions. while the Grand Las legiones velaban y los grandes
In council sat. solicitous what chance Sentados en consejo, cavilaban
Might intercept their Emperor sent; so he Qué frenaba a su jefe. Asi Satán
Departíng gave command. and they observed. 430 Al partir lo mandó y se le obedece.
As when the Tartar from his Russian foe. Igual que cuando el Tártaro, de Rusia
By Astracán, over the snowy plains. Por Astracán sobre nevados campos
Retires, or Bactnan Sophi. from the horns Se retira: o los Persas, de los cuernos
Of Turkish cresceni. leaves all waste bevond Crecientes de los turcos, dejan todo
The rcalm of crescent. in his retreat En el reino de Armenia al retirarse
To Tauris or Casbeen: so these. the late A Tabriz o Kashvin. asi los restos
Heaven-bamshed host. left desert utmost Hell Del Ciclo abandonaban el Infierno
Many a dark league. reduced in careful watch Muchas leguas, guardando con cuidado
Round their metrópolis, and now expccting Su ciudad y se hallaban esperando
Each hour their great Adventurer from the search 440 Al gran Aventurero tras su viaje
Of foreign worlds: he through the midst unmarked. Por el ignoto mundo. Inadvertido
In show plebeian Angel militant Como un ángel plebeyo militante
Of lowcst order. passed. and. from the door De un orden inferior cruzó la puerta
Of that Plutonian hall, invisible De aquel salón plutonio, hecho invisible
Ascended his high throne. which. under State Y se subió a su trono, que cubierto
Of richest texture spread. at th‘ upper end De brocado extendido, en lo más alto
Was placed in regal lustre. Down a while Y regio se encontraba. Un largo rato
He sat. and round about him saw. unseen. Se sentó y observaba sin ser visto.
At last. as from a cloud. his fulgent head Por fin cual de una nube su cabeza
And shape star-bright appeared. or brighter. ciad 450 Y su brillante forma aparecieron
With what permissive glory since his fall Con la máxima gloria permitida
Was left him. or false glitler. All amazed -Falso brillo restante- Cunde el pasmo
At that so suden blaze. the Stygian throng Del repentino fuego. Aquellas masas
Bent their aspect. and whom they wished beheld. Su frente al que esperaban doblegaron
Their mighty Chief returned: loud was th' acclaim. Porque el Jefe volvió: Y se le aclamaba.