Page 250 - El paraiso perdido
P. 250

PARADISE  LOST                                         LIBRO  X
       Sonic betlcr shroud. some hctler warmth  lo cherish      Algún  mejor abrigo que caliente
       Our limhs hcnumhcd-crc lilis diurnal star                Nuestros miembros helados: como el sol
       Lea\c coid the night.  how  we his gathered hcams  107(1   Va se marcha, sus rayos reunamos
       Reflcctcd may  with  mattcr scrc l'oment.                Reflejados, prendiendo en algún  leño.
       Or by  collision of lwo hodics grind                     O. frotando dos cuerpos, con el roce
       The air atiriie lo llrc: as late the clouds.             El aire se hara llama.  Mas las nubes.
       Justling. or pushed with winds. rude ¡n their shock.     Movidas por los vientos y chocando
       Tiñe the slant lightning. whose thwart fíame, driven     Envían sus relámpagos ardientes
                                       dow n.                   Que encienden la corteza de los pinos
       Kindles the gummy  hark oftlr or pine.                   Y de lejos se siente su calor
       And sends a comfortable heat  from lar.                  Que suplirá al del sol.  A  usar el  fuego
       Whieh  might supply the sun: such  fire to use.          Y remedios y curas cualesquiera
       And what  may else he rcmedy or cure                     Del  mal que nuestros hechos han causado
       To evils which our own  misdeeds have wrought.   1080    El nos enseñara si  le rogamos
       He will instruct us praying. and of grace                Y  pedimos su gracia.  No temamos.
       Besseching hinr. so as we need  not fear                 Pasaremos la vida sostenidos
       To pass commodiously  this lile, sustained               Por Él. que nos conforta hasta acabar
       By  him with many  comforts, till we end                 En  polvo, que es descanso y  casa nuestra.
       In dust. our final rest and nalive home.                 ¿Y qué cosa mejor que hacia el lugar
       What hetter can we do than. to the place                 Del juicio regresar y allí postrados
       Repairing where he judged us. prostrate fall             Ante Él. reverentes, confesar
       Before him  reverent. and there confess                  Nuestras faltas, pedir perdón, con  llanto
       Humhlv our faults. and pardon beg. with  tears           Regar la tierra, el aire con suspiros
       Wat'ring the ground. and with our sighs the air   1090   Llenar con corazón contrito, en seña
       Frequenting. sent from  hearts contrite.  in sign        De un dolor no fingido,  humilde y  manso'.’
       Of sorrow unfeigned and humiliation meck?                Se aplacará sin duda y cambiara
       Undouhtedly  he will relent. and turn                    Su disgusto.  En sus rostros, ya sereno
       From  his displeasure: in whose look serene.             Cuanto más indignado y  más adusto.
       When angry  most he seemed and  most severe.             ¿No brillaran favor, perdón y gracia?”
       What else hut favour. grace. and  merey shone?"          Así Adán se arrepiente. También  Eva
          So spakc our Father penitent:  ñor Eve                Sintió remordimientos y  al  lugar
       Felt  less remorse: they. forthwith to the place         Del juicio regresaron  y  postrados
       Repairing where he judged them.  prostrate fell          Ante Él con reverencia, confesaron
       Before him reverent, and both confessed   1100           Sus fallas, suplicando su  perdón.
       Humbly their faults. and pardon hegged. with  tears      Llorando sobre el suelo y suspirando
       Wat'ring the ground. and with  their sighs the air       Con corazón contrito, como seña
       Frequenting. sent from hearts contrite. in sign          De dolor no fingido, humilde y  manso.
       Of sorrow unfeigned and humiliation meck.

                       The End oj lite Tenth Book
   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255