Page 253 - El paraiso perdido
P. 253
PARADISE LOST LIBRO XI
And prayers. which this golden ccnser. mixed Y ruegos que en el áureo incensario
With incense. I. thy priest. before thec bring: Mezclados con incienso te presento.
Fruits of more pleasing savour. from thy sccd Son frutos más sabrosos-de tu siembra
Sown with contrition in his heart. than those En su pecho contrilo-que aquellos
Which. his own hand manuring. all thc trces Que. abonándolos él. todos los arboles
Of Parad i se could have produced. ere fall'n Del Edén producían cuanto había
From innoccnce. Now. thercfore. bend thine ear 30 Inocencia. Por tanto presta oidos
To supplication: hear his sighs. though mute: A los ruegos del hombre, a sus suspiros:
Unskilful with what words to pray. let me No sabe qué decir. Permíteme
Interpret for him. me his advócate Interpretarle, siendo su abogado
And propitiation; all his works on me. Y su propiciación. Todas sus obras
Good or not good. ingraft: my merit those Injértalas en mi. buenas y malas:
Shall perfect. and for these my death shall pav. Se volverán perfectas por mi muerte.
Accept me. and in me from these receive Acéptame y en mi recibe de ellas
The smell of peace toward Mankind: let him live. El perfume de paz hacia los hombres.
Before thee reconciled. at least his days Concíllalo contigo, ahora al menos
Numbered. though sad. lili death. his doom (which I 40 Hasta la muerte y juicio, que es tristeza
To mitígate thus plead. not to reverse). (Que ruego que mitigues, no que cambies)
To better life shall yield him. where with me Y llegue a mejor vida: allí, conmigo
All my redeemed mav dwell in joy and bliss. Los míos vivirán en gozo y gloria:
Made one with me. as I with thee am one.“ Conmigo uno serán cual yo contigo."
To whom the Father. without cloud. serene:- Y el Padre, ya sin nubes y sereno.
“All thy request for Man. accepted Son. “Tu ruego por el hombre, amado Hijo.
Obtain: all thy request was my decree: Se te da. pues tal ruego es mi decreto.
But longer in that Paradise to dwell Pero el vivir más tiempo en el Edén
The law I gave to Nature him forbids; Se lo impiden mis leyes naturales:
Those puré immortal elements. that know 50 Los puros elementos inmortales
No gross. no unharmonious mixture foul. Elevados, armónicos y limpios
Eject him. tainted now. and purge him off. Lo expulsan y lo purgan del Edén
As a distemper gross. to air as gross. -Fiebre sucia a otros aires también sucios-
And mortal food. as may dispose him best A comer lo mortal y prepararse
For dissolution wrought by sin, that first A la disolución que trae la culpa.
Distcmpered all things. and of incorrupt Que destempló las cosas y lo puro
Corrupted. I at first with two fair gifts Corrompió. Yo le di dos bellos dones
Created him endowed-with Flappiness Al crearlo: tener felicidad
And Immortality; that fondlv lost. Y que fuera inmortal. Perdida aquella
This other served but to eternize woe. 60 Lo segundo es dolor, dolor eterno.
Till I provided Death: so Death becomes Mas proveí la muerte que se vuelve
Flis final remedy. and after life Su remedio final y tras la vida.
Tried in sharp tribulation. and refined Probado en aflicciones, refinado
By faith and faithful works. to second life. Por la fe y obras fieles, a otra vida