Page 40 - El paraiso perdido
P. 40
LIBRO II
PARADISE LOST
Fn su trono, del todo incorruptible.
All incorruptible, would on his throne
Sin mancha quedaría. El ser etéreo.
Sit unpollutcd. and th’ethereal mould.
Incapaz de mancharse expulsaría
Incapable of stain, would soon expel 40
La malicia, purgando el fuego vil.
Her mischief, and purgo ofT the baser fire,
Repelidos asi. nuestra esperanza
Victoious. Thus repulsed. our final hope
Será desesperar. ¡Hay que irritar
Is Hat despair: we must exaspérate
Al Potente a que agote su furor
Th’Almighty Víctor to spend all his rage:
Y nos acabe! ¡Asi tendremos cura:
And that must end us: that must be our cúre
No ser más! ¡Triste cura! ¿Quién renuncia.
lo be no'more: sad cure: for who would lose.
Aun sufriendo, a su ser inteligente.
Though fuII of pain. this intcllectual being.
Al pensar peregrino de lo eterno.
Those thoughts that wander through eternity.
Para acabar perdido y absorbido
To perish rather. swallowed up and lost
In the wide womb of uncreated Night. 50 En el inmenso seno de la noche
Sin moción ni sentidos? Y ¿Quién sabe.
Devoid of sense and motion? And who knows.
Aunque fuera algo bueno, si el Contrario
Let this be good. whether our angry Foe
Podrá darlo o querrá. Cómo podrá
Can give it. or will ever? How he can
Es dudoso. Que no querrá es seguro.
Is doubtful; that he never will is sure.
Siendo sabio ¿Querrá soltar sus iras.
Will he. so wise. let loose at once his iré.
Como por impotencia o por descuido.
Belike through impotence or unaware.
Para dar al contrario su deseo
To give his enemies their wish. and end
Y acabarlo en su furia, si su furia
Them in his anger whom. his anger saves
Lo guarda en escarmiento? “¿A qué cejar?"
To punish endless? "Wherefore cease we. then?''
Dicen los de la guerra: se nos tiene
Sa> they who counsel war; we are decreed. 60
Destinados a pena interminable.
Reserved. and destined to eternal woe; ¿Podemos sufrir más por más que hagamos?
Whatever doing. what can we suffer more.
¿Podemos sufrir más? ¿Es lo peor
What can we suffer worse? Is this then. worst-
Estar, asi, en consejo y así armados?
Thus silting. thus Consulting, thus in arms?
¿Y cuando, aprisa, huimos, perseguidos
What when we lled amain. pursued and struck
Por truenos celestiales y buscamos
With Heaven's afflicting thunder. and besought
La protectora hondura? Fue el infierno
The Deep to shelter us? this Hell then seemed
Refugio para heridas. ¿No yacimos
A refuge from those wounds. Or when we lav
Chained on the burning lake? that sure was worse. En llamas y cadenas? ¡Fue eso peor!
¿Y si el soplo que aviva aquellos fuegos
What if the breath that kindled those grim fires. 170
Los hinchara, rabioso siete veces
Awaked should blow them mto sevcnfold rage.
Y nos lanzara allí? ¿Si desde arriba
And plunge us in the ñames; or from above
Venganza intermitente rearmara
Should intermitted vengeancc arm again
Su roja mano diestra para herirnos?
His red right hand to plague us? What if all
; Y si abre sus reservas v esta bóveda
Her stores were opened. and this firmament O *
Infernal lanza fuego en cataratas.
Of Hell should spout her cataracts of tire.
Horrores que amenazan derrumbarse
Impenden! horrors. threat'ning hideous tall
Un día encima nuestro, cuando estamos
One da\ upon our heads: whilc we perhaps.