Page 42 - El paraiso perdido
P. 42
PARADISE LOST LIBRO II
Familiar thc licrcc hcat. and void ol’pain: Un fuego familiar que ya no duela
I ilis horror will grow mild. this darkness light: 220 Se hará suave este horror y luz lo oscuro.
Resides wliat hope ihe never-ending tliglit Además de esperanza, el paso eterno
OI tutu re davs ma> bring. what chance, what change De los dias traerá ocasiones, cambios
Worth waiting-since our present lot appears Que merezca aguardar ya que el presente.
For happv ihough but ill. for ill not vvorst. Malo pues no es feliz, no es el peor
II we procure not to ourselves more woe. Si no nos procuramos más desgracias.
Thus Belial. with words clothed in reason's garb. Belial. con el disfraz de estas razones.
Counselled ignoble ease and peaceful sloth. Vil pereza pacifica aconseja.
Not peace: and after him thus Mammón spake- No la paz. Y tras él habló Mamón:
’Eithcr to disenthrone the King of Heaven “O para destronar al Rey del ciclo
VVe war. if war be best. or to regain 230 Luchemos, si es mejor, o conquistemos
Our own right lost. Him to unthrone we then Los perdidos derechos. Destronarle
Mas hope. when everlasting Fate shall yield Será si el Hado eterno tolerara
To fickle Chance, and Chaos judge the strife. la ocasión y si el Cáos fuera juez.
The Ibrmer \ain to hope argües as vain Esperar lo primero es tan ingenuo
The latter: for what place can be for us como lo otro: ¿qué sitio esperaremos
Within Heaven's bound. unless Heaven’s Lord Supreme En el cielo si no es que al Rey del Cielo
We overpower? suppose he should relent. Superamos? Pongamos que se aplaca
\nd publish grace to all. on promise made Y ofrece gracia a todos si prometen
Of ne\\ subjection: with what eses could we De nuevo sujeción ¿Cómo podremos
Stand in bis presence humble. and receive 240 Estar ante El humildes y aceptar
Striet laws imposed. to celébrate his throne Duras leyes, su Trono celebrando
W'ih warbled hymns. and to his Godhead sing Con himnos, y cantar a su Deidad
Torced Halleluiahs. while he lordly sits Forzados aleluyas mientras reina
Our emied sovran. and his altar breathes Cual Señor envidiado, y en su altar
Ambrosial odours and ambrosial flowers. Hay perfumes y flores de ambrosia.
Our senile oflerings? This must be our task Nuestra ofrenda servil? Tal es la obra
In Heaven. this our delight. How wearisome Del Cielo, nuestro gozo. ;Qué aburrida
Eternity so spent in worship paid Eternidad, perdida dando culto
To whom we hale! Let us not then pursue. Al que todos odiamos! No busquemos
Bv forcé impossible. by leave obtained 250 Por fuerza una imposible, y por licencia
Unacceptable. though in Heaven. our State Una odiosa y celeste situación
Of splendid vassalage: but rather seek De espléndido servicio. Procuremos
Our own good from ourselves. and from our own Bienes propios y nuestros. Con lo propio.
Live to ourselves. though in this vast recess. En este vasto hueco hagamos vida,
Free and to none accountable. preferring Libres, sin rendir cuentas, prefiriendo
Hard liberty before the easy yoke La dura libertad al yugo fácil
Of servile pomp. our greatness will appear De la pompa servil. Nuestra grandeza
Then most conspicuous when great things of small. Vendrá si cosas grandes de pequeñas.
Useful of hurtful. prosperous of adverse. Buenas de malas, prósperas de adversas