Page 42 - El paraiso perdido
P. 42

PARADISE  LOST                                          LIBRO  II
        Familiar thc licrcc hcat. and  void ol’pain:             Un  fuego familiar que ya  no duela
        I ilis horror will grow  mild. this darkness light:   220  Se hará suave este horror y luz lo oscuro.
        Resides wliat hope ihe never-ending tliglit              Además de esperanza, el  paso eterno
        OI  tutu re davs ma>  bring. what chance, what change    De los dias traerá ocasiones, cambios
        Worth waiting-since our present  lot appears            Que merezca aguardar ya que el presente.
        For happv  ihough but  ill. for ill  not vvorst.         Malo pues no es feliz, no es el peor
        II we procure not to ourselves more woe.                Si  no nos procuramos más desgracias.
          Thus Belial. with words clothed in reason's garb.        Belial. con el disfraz de estas razones.
        Counselled ignoble ease and peaceful sloth.              Vil pereza pacifica aconseja.
        Not peace: and after him thus Mammón spake-              No la paz.  Y tras él  habló Mamón:
          ’Eithcr to disenthrone the King of Heaven              “O para destronar al  Rey del ciclo
        VVe war. if war be best. or to regain   230              Luchemos, si es mejor, o conquistemos
        Our own  right  lost.  Him to unthrone we then           Los perdidos derechos.  Destronarle
        Mas  hope. when everlasting Fate shall yield            Será si el  Hado eterno tolerara
        To fickle Chance, and Chaos judge the strife.            la ocasión y si el Cáos fuera juez.
        The Ibrmer \ain  to hope argües as vain                  Esperar lo primero es tan ingenuo
        The latter: for what place can  be for us               como lo otro: ¿qué sitio esperaremos
       Within  Heaven's bound.  unless Heaven’s Lord Supreme     En el cielo si  no es que al  Rey del Cielo
        We overpower? suppose he should relent.                 Superamos? Pongamos que se aplaca
        \nd publish grace to all. on promise made               Y ofrece gracia a todos si prometen
       Of ne\\  subjection: with what eses could we              De nuevo sujeción ¿Cómo podremos
       Stand  in bis presence humble. and receive   240          Estar ante El  humildes y aceptar
       Striet laws imposed. to celébrate his throne              Duras leyes, su Trono celebrando
       W'ih warbled hymns. and to his Godhead sing              Con  himnos, y cantar a su Deidad
        Torced  Halleluiahs. while he lordly  sits               Forzados aleluyas mientras reina
       Our emied sovran. and his altar breathes                 Cual Señor envidiado, y en su altar
       Ambrosial odours and ambrosial  flowers.                  Hay perfumes y flores de ambrosia.
       Our senile oflerings? This must be our task               Nuestra ofrenda servil? Tal es la obra
       In Heaven. this our delight.  How  wearisome              Del Cielo, nuestro gozo. ;Qué aburrida
       Eternity  so spent in worship paid                       Eternidad, perdida dando culto
       To whom we hale!  Let  us not then  pursue.              Al que todos odiamos!  No busquemos
       Bv  forcé impossible. by leave obtained   250             Por fuerza una imposible, y por licencia
       Unacceptable. though in  Heaven. our State               Una odiosa y celeste situación
       Of splendid vassalage: but rather seek                   De espléndido servicio.  Procuremos
       Our own good from ourselves. and from our own             Bienes propios y nuestros. Con lo propio.
       Live to ourselves. though in this vast recess.           En este vasto hueco hagamos vida,
       Free and to none accountable. preferring                 Libres, sin  rendir cuentas, prefiriendo
       Hard liberty before the easy yoke                        La dura libertad al  yugo fácil
       Of servile pomp. our greatness will appear               De la pompa servil.  Nuestra grandeza
       Then  most conspicuous when great things of small.       Vendrá si cosas grandes de pequeñas.
       Useful of hurtful.  prosperous of adverse.               Buenas de malas, prósperas de adversas
   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47