Page 43 - El paraiso perdido
P. 43
PARADISE LOST LIBRO II
Wc can créale, and in what place soc'cr 260 Podemos producir y en cualquier parte
Thrive under evil. and work case out of pain Medramos bajo el mal. hallando alisio
Through lahour and endurance. This deep world Con trabajo > aguante? I stas honduras
Ofdarknees do we dread? How ofi amidst De oscuridad tememos? ¡Cuántas veces
Thick clouds and dark doth Heaven's all-ruling Sire En nubarrón espeso el Res del Cielo
Choosc lo reside, his glory unohscured. Prefiere residir sin perder gloria
And with ihe majesty of darkness round Y con la majestad de la negrura
Covers his ihrone. from whence deep ihunders roar. Su trono encubre! Allí rugen los truenos
Muslering their rage. and Heaven? resembles Hell! Exhibiendo infernal indignación
As he our darkness. cannoi we his lighi Como Él nuestra ti niebla ¡ No podemos
Imiiate when we picase? this descrt soil 270 La luz suya imitar? Este desierto
Wants not her hidden lustre, gems and gold; No carece de lustre, de oro y piedras.
Ñor want we skill or art from whcncc to raise Ni nos faltan las artes que producen
Magnificence: and what can Heaven show more? Magnificencia ¿El cielo que mas muestra'1
Our torments also may. in length of time. Con el tiempo, también nuestros tormentos
Become our clements. these piercing tires Se haran esencia nuestra > estos fuegos.
As soft as now severe. our temper changed Tan duros, serán suaves, transformado
Into their temper: which must needs remove Nuestro ardor en el suyo. Los dolores
The sensible of pain. All things invite Sensibles cederán. Todo sugiere
To peaceful counsels. and the settled State Pacíficos consejos y un estado
Of order. how in safety best we may 280 De orden donde, a salvo, procuremos
Compose our present evils. with regard Arreglar nuestros males, contemplando
Of what wc are and where. dismissing quite Lo que somos v en donde. Rechacemos
All thoughts of war. Ye have what I advise.' Pensamientos de guerra. Es mi consejo.”
He scarce had linished. when such murmur lilled Acabó y los murmullos rellenaron
Th'assembly as when hollow rocks retain La sala como en rocas donde queda
The sound of blustering winds. which all mghl long El sonido del viento que en la noche
Had roused the sea. now with hoarse cadenee lull Azota el mar que. ronco y cadencioso.
-Seafaring men o'erwatched. whose bark by chance. Acuna a navegantes agotados.
Or pin nace, anchors in a craggy hay Anclados por fortuna en la bahía
After the tempest. Such applause was heard 290 Después de la tormenta. Asi aplaudían
As Mammón ended. and his sentence pleascd. Al terminar Mamón. Su plan gustaba
Advising peace: for such another field Aconsejando paz: Otra campana
They dreaded worse than Hell: so much the fear Temían más que a Infierno, y el temor
Of thunder and the sword of Michael De aquel trueno, y la espada de Miguel
Wrought still within them: and no less desire Aún sentían por dentro, y anhelaban
To found this nether empire, which might rise. Fundar el hondo Imperio que surgiera
By policy and long process of time. Con política y tiempo ilimitado.
In emulation opposite to Heaven. Emulando, contrario, al celestial.
Which when Beelzebud perceived-than whom. Beelzebú. al darse cuenta, el que más alto
Salan except. none higher sat-with grave 300 Se sentaba, después de Satanás