Page 41 - El paraiso perdido
P. 41

PARADISE  LOST
                                                                                LIBRO  II
             Designing or cxhorting glorious war,
             Caught  in a fien,  tempest. shall  be hurled   180      Planeando una guerra  muy gloriosa.
             Each on his rock transfixed. the sport and prey          Cogidos en su  furia, y se nos lanza.
             Of racking whirlwinds. or f'or ever sunk                 Cada uno a su  roca, juego y presa
             Undcr yon boiling ocean, wrapt in chains.                De loco vendaval, o se nos hunde
             There to converse with everlasting groans,               En  hirviente océano, encadenados.
             Unrespited.  unpitied.  unreprieved.                     Para hablar con gemido interminable.
             Ages of hopeiess end? This would be worse.               Sin piedad, sin perdón y  sin descanso
             War. therefores. open or concealed. alike                Por edades sin  Un ¡Eso es peor!
             My voice dissuades; for what can  forcé or guile         Por tanto guerra oculta o declarada
             With him, or who deceive his mind. whose eye             Yo disuado. ¿Qué puede astucia o fuerza
             Views all things at one view? He from  Heaven's         Con  El? ¿O quién  lo engaña si sus ojos
                                            height   190              Ven todo de una vez? Desde los Cielos
             All these our motions vain sees and derides.             Nuestras vanas propuestas ve y se burla.
             Not  more almightv to resist our might                   No menos poderoso en resistirnos
             Than wise to frústrate all our plots and wiles.         Que sabio en deshacer nuestro complot.
             Shall we, then. live thus vile-the race of Heaven       ¿Y viviremos viles,  raza eximia.
             Thus trampled.thus cxpellcd, to suffer here              Aplastados así y asi expulsados
             Chains and these torments? Better these than worse,      En tormento y cadenas ¡Nunca peores
             Bv my advice; since fate inevitable                     Aconsejo!  Pues hado inevitable
             Subdues us. and omnipotent decree.                       Nos oprime, decreto omnipotente.
             The Victor's will. To suffer. as to do.                 Querer del  Vencedor.  Pasión o acción
             Our strength  is equal: ñor the law unjust   200        Podemos de igual  modo, y  es ley justa
             That so ordains: this was at first resolved.            La que se decidió desde el principio.
             If we were wise, against so great a foe                 Si es que éramos prudentes, contra el grande
             Contending. and so doubtful what  might  fall.          Luchando sin saber que pasaría.
             I  laugh when  those who at the spear are bold          Me rio cuando audaces con sus lanzas
             And vent'rous. if that  fail them. shrink. and  fear    Y osados, si eso falla, tienen  miedo
             What yet thev know  must follow-to endure               De lo que ha de venir: el soportar
             Exile. or ignominy. or bonds. or pain.                  Ignominias, exilio, guerras,  llanto.
             The sentence of their conqueror. This is now            Sentencia de quien  vence.  Estés ahora
             Our doom: which if we can sustain and bear.             El juicio. Si  podemos aguantarlo.
             Our Supreme Foe intime may much remit   210             El Supremo Enemigo aplacara
             His anger. and perhaps. thus far removed.               Su  ira y. quizá estando asi de lejos.
             Not  mind  us not offending, satisfied                  No nos recuerde más. ya satisfecho
             With what  is punished: whence these raging fires       Con lo que ha castigado, y estos fuegos
             Will slacken. if his breath stir not their llames.      Amainarán si  no sopla  El sus llamas.
             Our purer essence then will overeóme                    Nuestra  más pura esencia vencerá
             Their noxious vapour; or.  inured. not feel;            El dañino vapor, ya sin sentirlo.
             Or. changed at  length. and to the place conformed      O. cambiados al  fin y  transformados
             In temper and in nature. will receive                   En esencia y calor,  recibiremos
   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46