Page 41 - El paraiso perdido
P. 41
PARADISE LOST
LIBRO II
Designing or cxhorting glorious war,
Caught in a fien, tempest. shall be hurled 180 Planeando una guerra muy gloriosa.
Each on his rock transfixed. the sport and prey Cogidos en su furia, y se nos lanza.
Of racking whirlwinds. or f'or ever sunk Cada uno a su roca, juego y presa
Undcr yon boiling ocean, wrapt in chains. De loco vendaval, o se nos hunde
There to converse with everlasting groans, En hirviente océano, encadenados.
Unrespited. unpitied. unreprieved. Para hablar con gemido interminable.
Ages of hopeiess end? This would be worse. Sin piedad, sin perdón y sin descanso
War. therefores. open or concealed. alike Por edades sin Un ¡Eso es peor!
My voice dissuades; for what can forcé or guile Por tanto guerra oculta o declarada
With him, or who deceive his mind. whose eye Yo disuado. ¿Qué puede astucia o fuerza
Views all things at one view? He from Heaven's Con El? ¿O quién lo engaña si sus ojos
height 190 Ven todo de una vez? Desde los Cielos
All these our motions vain sees and derides. Nuestras vanas propuestas ve y se burla.
Not more almightv to resist our might No menos poderoso en resistirnos
Than wise to frústrate all our plots and wiles. Que sabio en deshacer nuestro complot.
Shall we, then. live thus vile-the race of Heaven ¿Y viviremos viles, raza eximia.
Thus trampled.thus cxpellcd, to suffer here Aplastados así y asi expulsados
Chains and these torments? Better these than worse, En tormento y cadenas ¡Nunca peores
Bv my advice; since fate inevitable Aconsejo! Pues hado inevitable
Subdues us. and omnipotent decree. Nos oprime, decreto omnipotente.
The Victor's will. To suffer. as to do. Querer del Vencedor. Pasión o acción
Our strength is equal: ñor the law unjust 200 Podemos de igual modo, y es ley justa
That so ordains: this was at first resolved. La que se decidió desde el principio.
If we were wise, against so great a foe Si es que éramos prudentes, contra el grande
Contending. and so doubtful what might fall. Luchando sin saber que pasaría.
I laugh when those who at the spear are bold Me rio cuando audaces con sus lanzas
And vent'rous. if that fail them. shrink. and fear Y osados, si eso falla, tienen miedo
What yet thev know must follow-to endure De lo que ha de venir: el soportar
Exile. or ignominy. or bonds. or pain. Ignominias, exilio, guerras, llanto.
The sentence of their conqueror. This is now Sentencia de quien vence. Estés ahora
Our doom: which if we can sustain and bear. El juicio. Si podemos aguantarlo.
Our Supreme Foe intime may much remit 210 El Supremo Enemigo aplacara
His anger. and perhaps. thus far removed. Su ira y. quizá estando asi de lejos.
Not mind us not offending, satisfied No nos recuerde más. ya satisfecho
With what is punished: whence these raging fires Con lo que ha castigado, y estos fuegos
Will slacken. if his breath stir not their llames. Amainarán si no sopla El sus llamas.
Our purer essence then will overeóme Nuestra más pura esencia vencerá
Their noxious vapour; or. inured. not feel; El dañino vapor, ya sin sentirlo.
Or. changed at length. and to the place conformed O. cambiados al fin y transformados
In temper and in nature. will receive En esencia y calor, recibiremos