Page 44 - El paraiso perdido
P. 44

PARADISE  LOST                                           LIBRO  II
         Aspect he rose, and  in  his rising seemed.             Con grave aspecto surge, parecía
         A pillar of State: deep on  his front engraven          Un pilar del estado. F.n su honda frente
         Deliberaron sat. and public care:                        Hay cívica inquietud y reflexión.
         And princely  counsel  ih  his lace yet shone.          Con  prudencia de principe en su  fa/.
         Majestic. though  in  ruin:  sagc he stood.             Solemne aunque en ruinas: grave, en pie
         With Atlantean shoulders. fii to bear                   Con  hombros de un Atlante que llevaran
         The weight of mightiest monarchiesihis look             El  peso de un imperio. Su  mirada
         Drew  audience and attention still as night             Acalla a los presentes, cual  la noche
         Or summer's noontide air. while thus he spake:-         O el aire a mediodía en el verano:
           ‘Thrones and  Imperial  Powers. Ofispring of Heaven   “¡Poderes imperiales de los Cielos.
         Ethereal  Virtues! or these titles now   310            Etéreas Virtudes! ¿A esos títulos
         Must we renounce. and. changing. style.  be called      Debemos renunciar y ser llamados
         Princes of Hell? for so the popular vote                Señores del  Infierno? Vuestro voto
         Inclines, here to continué, and build up here           Se inclina a estar aquí v edificar
         A growing empire: dobtless: while we dream.             Un  imperio, sin duda. Tales sueños
         And  know  not that the Ring of Heaven  hath doomed      Desconocen que Dios ha condenado
        This place our dungeon.  not our safe retreat            Este sitio a ser cárcel,  no un  retiro
        Beyond his potent arm.  to live exempt                   Lejano de su brazo que nos libre
        From  Heaven's high jurisdiction.  in  new league        De su jurisdicción y. en  nueva liga.
        Banded against his throne. but to remain   320           Formemos contra El: mas para estar
        In strictest bondage. though thus far removed.           En estrechas cadenas, aunque lejos.
        L'nder th’inev itable curb.  reserved                    En yugo inevitable, reservó
        His captive multitude.  For he.  be sure.                Su  multitud cautiva.  Estad seguros
        In  height or depth. still first and last will reign     Que El  reina en todas partes y perdura.
        Solé king. and of his kingdom  lose no pan               El  único, y su reino nada pierde
        B>  our revolt, but over Hell extend                     Con  nuestra rebelión. Sobre el  Infierno
        His empire, and with iron sceptre rule                   Su imperio, y nos gobierna con el  hierro
        Us here. as with  his golden those in  Heaven             Igual que con el oro a los del Cielo.
        What sit we then projecting peace and war?               ¿Para qué discutimos pa/ y guerra?
        War hath determined  us and foiled with loss   330        La guerra nos ha hundido con  un golpe
        Irreparable: terms of peace yet  none                    Sin arreglo.  No hay términos de pa/
        Vouchsafed or sought:  for what peace will  be given      Prometida o buscada: ¿cuál  nos dieran.
        To us enslaved.  but custody severe.                     Siendo esclavos, si  no es dura custodia
        And stripes. and arbitrary  punishment                   Y golpes y castigo caprichoso
        Inflicted? and what peace can  we return.                 Infligido? ¿Qué pa/ devolveremos
        Bul. to our power. hostility and  hate.                  sino, en cuanto podemos, odio y guerra.
        Untamed reluctance. and revenge. though slow.             Indómita venganza, aun cuando lenta.
        Yet e\er plotting how  the Conqueror least               Contra el Conquistador para que menos
        May  reap his conquest. and mav least rejoice            Coseche su conquista y no se alegre
        In doing what we most in suffering feel?   340            En  hacer lo que más daño nos hace?
        Ñor will occasion want. ñor shall we need                 No faltará ocasión  ni dejaremos
   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49