Page 58 - El paraiso perdido
P. 58
PARADISE LOST LIBRO II
And. towards thc gato rolling her bestial train. 'i arrastrando su cola va a la reja.
Forthwith the huge portcullis high up drew. El gran rastrillo empuja hacia lo alto
Which. bul herself. not all the Stygian Powers Que ninguna otra fuerza de la Estigia
Could once ha\e moved: then m the key-hole turns Pudiera remover. La llave gira
Th'intricate wards. and ever> bolt and bar Con sueltas intricadas: cierre y barras
Oí massy iron or solid rock with ease Roca y hierros macizos- fácilmente
Unfastens. On a sudden open ll>. Desengancha. De pronto salta abierta.
With impetuous recoil and jarring sound. 8X0 Reculando con fuerza, chirriando.
Eli' infernal doors. and on their hinges grate La puerta del Infierno. Gime el gozne
Harsh thunder. that the lowest bottom shook Y retumba en los fondos más lejanos
OI' E rebus. She opened: bul to sliut Del Erebo. Abrió pero cerrar
Excellcd her power: the gates wide open stood. No podía. La reja queda abierta:
That with extended wings a bannered host. Una hueste de flancos dilatados
Under spread ensigns marching. might pass through Con banderas al \iento pasaría
With horses and chariots ranked in loose array; Con caballos y carros a distancia
So wide they stood. and like a furnace-mouth Porque es ancha. Cual boca de algún horno
Cast íorth redounding smoke and ruddy llame. Expele humo creciente y llama roja.
Bcforc their eyes in sudden view appear 890 A sus ojos se muestran de repente
The secrets oí the hoary deep. a dark Los secretos del fondo ceniciento.
inimitable ocean. without bound. Ilimitado océano sin fin.
Without dimensión: where length. breadth. and height. Sin dimensión, donde ancho, largo s alto.
And time, and palee, are lost: where eldest Night Tiempo y lugar, se pierden. Donde Noche
And Chaos, aneeslors of Nature. hold Y Caos, los abuelos de Natura.
Etcrnal anarchy. amidst the noise Están en anarquía entre los ruidos
Of endless wars. and hy confusión stand. De guerra interminable, en confusión.
I or Hot. Coid. \1oist. and Dry. four champions llerce. El frío y el calor, lo seco s húmedo
Strive here for mastery. and to battle bring Pelean por mandar, llevando a guerra
Their embryon atoms: they around the flag 900 Sus átomos de origen que. en banderas.
Ol'each his faction. in their several clans. De facciones y en clanes diferentes.
Light-armed or heavy. sharp. smooth. swift. or slow. Livianos o pesados, fuertes, suaves.
Swarm populous. unnumbered as the sand Se arraciman sin numero cual pobo
Oí Barca or Cyrene’s torrid soil. De Barca o de la tórrida Cirene.
Levied to side with warring winds. and poisc Sobre vientos guerreros que asi aploman
Their lighter wings. To whom these most adhere Sus más livianas alas. Quien mas Ilesa
He rules a moment:Chaos umpire sits. Gobierna unos instantes. Ju/ga el C'áos
And bv decisión more embroils the fray Y al decidir embrolla más la guerra
By which he reigns: next him. high arbiler. Por la cual reina. Al lado un alto juez.
Chance goserns all. Into this wild abyss. 9I0 El Acaso, gobierna. Hacia este abismo
The womb oí Nature. and perhaps her grave. Seno o tumba de la Naturaleza
Oí neither sea. ñor shore. ñor air. ñor tire. Que ni es costa, ni mar. ni aire, ni fuego
But all these in their pregnant causes mixed Sino todo mezclado en fértil causa