Page 59 - El paraiso perdido
P. 59
PARADISE LOST LIBRO II
Confusedly, and which thus must ever fight, Confusos que asi deben luchar siempre
Unless th’Almighty Maker them ordain Si el Supremo Hacedor no los ordena
His dark materials to create more worlds- Como oscura materia de otros mundos:
lnto this wild abyss the wary Fiend Hacia este fiero abismo al Adversario
Siood on the brink of Hell and looked a while. Mira en pie sobre el borde del Infierno
Pondering his vovage: for no narrow frith Sopesando su viaje: Un mar no estrecho
He had to cross. Ñor was his car less pealed 920 Tendría que cruzar. Sonaban muchos
With noises loud and ruinous (to compare Fragores ruinosos (comparando
Great things with small) than when Bellona storms Lo grande con lo chico) cual Belona
With all her battering engines bent to rase Dispuesta a demoler con sus inventos
Some capital city: or less than if this frame Alguna capital, o poco menos
Of Heaven were fading and thcse elements Que si fallara el Cielo y estos átomos.
In mutiny had from her axle torn En motín, arrancaran de sus ejes
The sleadfast Earth. At last his sail-broad vans La inconmovible Tierra. Al fin sus alas
He spreads for flight. and. in the surging smoke Abre al viento y en humos agitados
Uplifted. spurns the ground; thence many a league. Se eleva, deja el piso. Muchas leguas
As in a cloudy chair. ascending rides 930 Como en silla de nubes va subiendo
Audacious: but. that seat soon failing. meets Audaz, pero, al fallarle, va a caer
A vast vacuity. All unawares. En la vasta oquedad. Sin esperarlo.
Fluttering his pennons vain. plumb-down he drops Aleteando en vano, cae a plomo
Ten thousand fathom deep, and to this hour Diez mil profundas brazas y hasta ahora
Down had been failing, had not. by ill chance. Cayera si. por culpa de un albur.
The strong rebuff of some tumultuous cloud. El golpe de una nube turbulenta
Instinct with fire and nitre. hurried him Con nitrógeno y fuego, no lo lanza
As many miles aloft: that fury stayed. Otro tanto hacia arriba. Se detiene
Quenched in a boggy Svrtis. neither sea. En Syrtes pantanosa que ni es mar
Ñor good dry land: nigh foundered, on he fares. 940 Ni tierra: casi hundido continua
Treading the crude consistence. half on foot, Por cruda consistencia. Parte a pie
Half flying: behoves him now both oar and sail. Parte en vuelo. Quisiera vela y remos.
As when a grvphon through the wilderness Igual que cuando un grifo en el desierto
With winged course. o'er hill or moory dale. Con alada carrera por las charcas
Pursues the Arimaspian. who by stealth Persigue al Arismaspia que con hurto
Had from his wakeful custody purloined Arrebató a su guardia vigilante
The guardcd gold: so eagerly the Fiend El oro custodiado. Así el Contrario
0 ‘er bog or steep. through strait. rough. dense, or rare. Por tollas, rocas, bosques y desiertos.
With head. hands. wings. or feet. pursues his way. Con alas, manos, pies sigue su ruta
And swims, or sinks. or wades. or creeps. or ílies. 950 Y nada, se hunde, arrastra, cruza o vuela.
At length a universal hubbub wild Un salvaje tumulto universal
Of stunning sounds. and voiccs all confused. De confundidas voces y sonidos
Borne through the hollow dark. assaults his car Por la hueca negrura, da en su oído
Whith loudest vehemence: thither he plies. Con fuerte vehemencia. Hacia allí marcha