Page 56 - El paraiso perdido
P. 56
PARADISE I.OST
I.IBRO II
Inflamed with lust than ruge), and. swifier lar.
Sin odio, por lujuria y. más ligero.
Me overtook. his mother. all dismaycd.
Me alcanzó, madre suya desmayada
And. ¡n embraces forciblc and foul
y. en abrazos forzados e indecentes
Engend'ring with me. ofthat rape hegot
Engendrando conmigo conmigo, concebí
These yelling monsters. that with ceaseless cry
Estos monstruos aullantes que sin tregua
Surround me. as thou sa’st. hourly conceived
Me cercan, como viste, concebidos
And hourly born. with sorrow infinite
Y cada hora nacidos en tristeza.
To me: for. when they list. into the womb
Pues oyendo algún ruido, hacia este vientre
That bred them they return. and howl. and gnaw
Que los crió regresan, gritan, muerden
Mv bowcls. their repast: then. bursting forth 800
Mi entraña cual comida. Luego salen
Afresh. with consciosus terrors vex me round
Y con terror culpable me atormentan
That rest or intermission none I find.
De modo que no encuentro ya descanso.
Before mine eyes in opposition sits
A mi vista y enfrente se ha sentado
Grim Death. my son and loe. who set them on.
La muerte, que es mi hijo, y los azuza
And me. his parent. would fu11 soon devour
Y a mi. su madre, pronto engullirían
For want of other prey. but that he knows
A falta de otra presa. Pero el sabe
His end with mine involved, and knows that I
Que acabaremos juntos y que yo
Should prove a bitter morsel. and his bañe.
Seré un bocado amargo y su ruina
Whenever that shall be: so Fate pronounced.
Cuando quiera que fuere: es el destino.
But thou. O father. I forewarn thee. shun 810
Pero yo te prevengo, padre: evita
His deadly arrow; neilher vainly hope
Su mortífera flecha y no presumas
To be invulnerable in those bright arms.
De ser invulnerable con tus armas
Though tempered heavcnly: for that mortal dinl.
Templadas en el Cielo. El mortal golpe
Save he who reigns. above. none can resist.'
Sólo quien reina arriba lo resiste."
She finished: and the subtle Fiend his lore
El sutil enemigo su lección
Soon learned. now milder. and thus answered smooth:-
Pronto aprende y le dice más humilde:
’Dear daughter-since thou elaim'st me for thy sire.
"Hija amada, pues me llamaste padre
And my fair son Itere show'st me. the dear pledge
Y me mostraste al hijo, prenda amada
Of dalliance had with thee in Heaven. andjoys
Del celestial retozo y del deleite
Then sweet. now sad to mention. through diré change
Dulce entonces, ya triste por el cambio
Bcfall's us unforeseen. unthought-of. know 820 Que nos llego imprevisto _ sin pensarlo.
.
I come no cnemy. but to set free
No vengo en plan hostil sino a libraros
I rom out litis dark and dismal house of pain
De esta oscura mansión de los dolores
Both him and thee. and all the heavcnly host
A los dos y a las huestes celestiales
Of Spirits that. in our just pretcnccs armed.
De espíritus que en lid por lo que es justo
Fell with us from on high. From them I go
Cayeron con nosotros. Voy por ellos
I bis uncouth errand solé, and onc for all
Al ignoto camino. Yo por todos
Mysclf expose, with lonely sleps lo tread Me arriesgo a recorrer en solitario
Th'unfounded deep. and through the void mímense
Ll abismo sin fondo. Fn el vacío.
To search. with wand'ring quesl. a place forelold 830
Errante, buscaré un lugar predicho.
Should he-and. by concurríng signs. ere now
Y con v arias señales, hace tiempo