Page 51 - El paraiso perdido
P. 51

PARADISE  I.OST

             Beyond this llood a l'ro/cn coniinent                              LIBRO  II
             Lies dark and xxild. beat with  perpetual slorms
                                                                      Mas allá de ese rio. un continente
             Of whirlvsind and dire hail. whieh on llrm  land
                                                                      Yace oscuro y  salvaje, con tormentas
             Thaws not.  hut gathers heap. and ruin seems   59(1
                                                                      De tifón y  gram/o. que en  la tierra
             Of ancient pile: all else deep snow and  ice.
                                                                      Permanece en  montones, cual  ruina
             A gulf profound as that Serboman bog
                                                                      De vieja construcción.  El resto es hielo.
             Betwixt  Damiata and  mount Casius oíd.
                                                                      ■\guas hondas cual ciénaga Serbonia
             Where armies uholc haxe sunk: the parching air
                                                                      En medio de  Damiata y  Monte Casius
             Burns frorc. and coid performs th'eITcct of tire.
                                                                      Donde tropas se hundieron. Seco, el aire.
             Thither. by  harpy-footed  Funes haled.
                                                                      Quema helado y  el  frío es como fuego.
             At certain  re\olutions all the damned
                                                                      Por las garras de Furias arrastrados.
             Are brought: and feel by  turns the bitter change
                                                                      Fn tiempos prefijados, los malditos
             Of fierce extrems. extremes by  change more fierce.
                                                                      Son llenados, sintiendo amargos cambios
             From  beds of raging fire to starve in  ice   600
                                                                      Feroces,  más feroces por cambiarse
             Their sofl ethereal xxarmth. and  there to pine
                                                                      De los lechos de fuego al congelado
             Immovable.  infixed. and  frozcn round
                                                                      De su etéreo calor, desfalleciendo
             Periods of time.-thence hurried back  lo fire.
                                                                      Amarrados, inmóviles,  helados
             They  ferry  over this Lethean sound
                                                                      Periodos de tiempo,  y  suelta al  fuego.
             Both to and fro. their sorroxx  to augment.
                                                                      Atraviesan ¡as aguas del  Leteo
             And xxish and struggle. as they  pass. to reach
                                                                      De un lado a otro con creciente pena
             The tempting stream. with one small drop to lose
                                                                      Y ansian alcanzar,  mientras la cruzan.
             In  sueel  forgetfulness all  pam and vsoc.
                                                                      El agua tentadora: con  un sorbo
             All  in one momcni. and so near the brink:
                                                                      Llanto y  pena se irían al oís ido
             But  Fate withstands. and.  to oppose th'aitenipi.   610
                                                                      \l punto ;Y  tan cercanos de los bordes!
             Medusa with Gorgonian  terror guards                     Pero el  Hado se opone x. disuadiendo
             The lord, and of itself the water llies
                                                                      Con gorgonio terror.  Medusa guarda
             All tasto of lixing xxight. as once it lled
                                                                      El rio y  por si  misma escapa el agua
             The lip of  lantalus. Thus roxing on
                                                                      \l gusto de los sis os. como antaño
             In confused march  forlorn. th'adventrous bands.
                                                                      \  los labios de Tántalo  Vagando
             With shudd’ring horror palé, and eyes agiiast.
                                                                      Confusa, solitaria,  la audaz banda.
             Viewed  lirst their lamentable lot. and found
                                                                     Con pálido terror x  ojo espantado
             No rest. Through  many  a dark and dreary  vale
                                                                     Contemplaba su suerte lamentable.
             They  passed. and  many  a región dolorous.
                                                                      Sm descanso. Cruzando oscuros salles
             O er many  a fro/en. many  a fiery  Alp.   620
                                                                      'i  frecuentes regiones de dolor.
             RtK'ks. cases, lakes. fens. bogs. dens. and shades of
                                                                     Sobre muchas heladas cordilleras
                                          death-
                                                                     Por rocas, cues as. lagos \  fangales
             A  universo ofdeath. which God  by  curse
                                                                     Universo mortal que  Dios maldijo
             Created evil. Ibr ev iI only  good:
                                                                     '>.  malo, solo es bueno para el  mal.
             W’here all  lile dies. death lisos, and  Sature breeds.
                                                                     Donde muere la  sida x  se produce
             Perverso. all  monstrous. all  prodigious things.
                                                                      Iodo monstruo perverso x  prodigioso.
             \bominahle. unutterable. and xxorse
                                                                     Indecible y  odioso,  peor aun
   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56