Page 52 - El paraiso perdido
P. 52
PARADISE LOST LIBRO II
I han l'ables yet havc feigned or toar conceivcd. Que fábulas fingidas por ol miedo.
Cíorgons. and Hydras. and Chimaeras diré. Gorgonas. Hydras y Quimeras crueles.
Moanwhile tho Adversa ry ofGod and Man. Entro tanto, ol Contrario do hombro y Dios.
Salan. with thoughts inllamcd of highest design 630 Salan, enardecido con proyectos.
puls on swift wings. and toward tho gatos ol Hell Vuela raudo y las puertas dol Infierno
Explores his solitary llight: sometimos Investiga con vuelo solitario
lio scours tho right hand ooast. sometimos tho lel't: Por la margen derecha o por la i/quiorda.
Now shaves with lovol wing tho deep. thon soars O rozando ol abismo, o remontándose
l ’p to tho lien cóncavo toworing high. A lo cóncavo enorme, subo alto:
As vvhon far otTat sea a lloot dcscriod Cual so ven sobro el mar naves lejanas
Hangs in tho clouds. by equinoetial winds Entro nubes, con viento oquinocial
('loso sailing from Bengala, or tho islos Sus volas, do Bengala o do las Islas
OI' I ornato and Tidoro. whenee morchants bring Do Tórnate y Tidor. de donde traen
Thoir spicy drugs. thoy on tho trading llood. 640 Especias, y los mares comerciales.
Through tho wido Ethiopian to tho Capo. Hacia El Cabo, por mar do Etiopia.
Ply stemming nightlty toward tho polo: so scomod Embisten hacia el polo cada noche:
Far olí tho llying Fiond. At last appcar Tal vuela ol Adversario. Al fin so muestra
Holl-bounds. high roaching to tho horrid rool'. La frontera infernal, horrible y alta.
And thrico throefold tho gatostthreo folds woro brass. Con rejas nueve veces: tres de bronce.
Troo iron. throoo of adamantino rock. Tres férreas, tres de roca diamantina.
Impenetrable, impalod with circling firo Incru/ables. ceñidas por el fuego
Yol unconsumcd. Boforo tho gales thoro sal Sin consumir. Ante las rejas posan.
On oither sido a formidable Shape: A ambos lados, dos formas formidables:
The one seemod woman lo tho waist. and fair. 650 Mujer una. hasta el pecho, muy hermosa.
But ondod foul in many a scalv fold. Mas su cola es de escamas y de pliegues
Voluminous and vast. a sorpont armod Voluminosos, vastos, sierpe armada
With mortal sting. About hor middlo round Con aguijón mortal. Por su cintura
A cry of Holl-hounds ncver-ceasing barkod Dan ladridos lebreles infernales
With wide Corboroan mounths full loud. and rung Con resonantes bocas de cerberos
'
A hidoous peal; yol. vvhon thoy list. woukl croop. A estrepito espantoso: mas se arrastran.
Ifaught disturbod thoir noiso. into hor womh. Si es que algo los perturba, hacia su seno
And konnol thoro: yet thoro still barkod and howled Y se esconden allí, con más aullidos
Within unseen. Far loss abhorrod than theso Desde dentro. No tan abominable
Yoxod Scylla. bathing in tho soa that parts 660 Scylla atormentada por los mares
Calabria from tho hoarse Trinaorian shoro: De Calabria y la costa de I rinacria
Ñor uglior follow tho mght-hag. when. callod Ni más feos aquellos tras la bruja
In sccrot. riding through tho air sho comes. Que. llamada en secreto, por los aires
L.ured with tho smoll of infant blood. to dance Huele a sangre de niño y va a danzar
With Lapland vvitches. whilo tho labouring moon Con brujas de Laponia: Triste luna
Eclipses at thoir charms. Tho olhor Shapo Se eclipsa con sus magias. La otra forma.
If shape it might be callod that shape had nono Si es forma la que no tiene ninguna