Page 46 - Đôi Dòng Sử Việt
P. 46
A SHORT SUMMERY OF VIETNAMESE HISTORY
thành quận huyện, thiết lập government for a direct
chính quyền đô hộ trực trị administration throughout
trên khắp đất nước, khởi the country, dividing Ěại
đầu thời kǶ Bắc thuộc lần Việt into provinces and
thứ 4. Quốc hiệu nước Ěại districts commencing the 4th
Việt bị hủy bỏ, cả nước chỉ Chinese Domination period.
được coi là một quận thuộc The name Ěại Việt was
Tàu với tên gọi là Giao Chỉ abolished and the whole
quận. Nhà Minh thi hành country was considered a
chính sách đồng hoá dân Chinese province by the
tộc và bóc lột tàn bạo. name Giao Chi. The Ming
Chúng đặt ra hàng trĕm thứ carried out policies of
thuế nặng nề. Các thành assimilation and cruel
phần ưu tú bị bắt về phục exploitation. They issued
vụ cho Minh Triều, phụ nữ, hundreds of heavy taxes.
trẻ em bị bắt đưa về Tàu Elite demographics were
làm nô tì. Các phong tục taken to China to serve the
tập quán của người Việt bị Ming court, women and
cấm cản, các sách quý do children were taken to China
người Việt viết đều bị thiêu to become servants.
hủy hoặc mang về Tàu. Vietnamese customs and
traditions were prohibited,
precious ancient literature
destroyed or brought back to
China.
Nhiều cuộc nổi dậy chống Many uprisings against the
lại quân chiếm đóng, đáng occupiers, notably the
kể hơn cả là cuộc kháng resistance led by Giản Ěịnh
chiến của Giản Ěịnh Ěế, Ěế, were suppressed.
đều bị đánh tan.
36