Page 72 - Sri Vraja Riti Cintamani final
P. 72
Çré Vraja-réti-cintämaëi
The dark nectar current of the Yamunä picks up Lord Kåñëa and
plunges Him and His gopé friends in the dark nectar current of
transcendental amorous pastimes.
Text 44
yasyäh praväheñv api jéva-jätä
muhur muhur mastakam ürdhvayanti
didåkñavaù çyäma-raseñu magnä
çyämägamäçäìki-dhiyeva mugdhäù
yasyäù—of which; praväheñu—in the stream; api—also; jéva-jätäù—living
entities; muhuù muhuù—constantly; mastakam—head; urdhvayanti—
raisede; didåkñavaù—eager to see; çyäma—of Lord Çyämasundara; raseñu—
in the nectar of love; magnäù—immersed; çyäma—Lord Çyämasundara;
ägamana—arrival; asänki—expecting; dhiyä—with the intelligence;
mugdhäù—charming and innocent.
Many charming aquatic creatures, plunged in the nectar of love for
Kåñëa, again and again push their heads above the Yamunä's waters,
hoping for a glimpse of Lord Çyäma.
Text 45
yasyä dvayoù sundara-pärçvayos täù
sopäna-mäle vara-ratna-jäle
çobhäkhya-devyä iva danta-paìkté
çré-kåñëa-susmäraka-çuddha-çakté
yasyaù—of which; dvayoù—on both; sundara—beautiful; pärçvayoù—
sides; täù—are; sopäna—maäle—two staircases; çobhä—beauty; akhya—
named; devyäù—of the goddess; iva—like; danta—of teeth; paìkté—row;
çré—kåçna; of Çré Kåñëa; su-smäraka—remembering; çuddha—pure;
çakté—potencies.
On the Yamunä's beautiful shores are jewel staircases, which are
like the teeth of the goddess of beauty, and which remind one of Çré
Kåñëa.
62