Page 70 - Sri Vraja Riti Cintamani final
P. 70
Çré Vraja-réti-cintämaëi
namaj-janän majjanato viçuddhän
karoti yä kåñëa-hådas tathäpi
yasya—of which; asti—there is; aho—Oh; kajjvala-jäta—of black
eye cosmetics; jätä—manifested; samantataù—on all sides; sä—that;
parikha—moat; iva—like; kåñëa—the Yamuna river; namat—offering
respectful obeisances; janän—persons; majjanataù—by bathing;
viçuddhäë—purified; karoti—makes; yä—which; kåñëa—Lord Kåñëa;
hådaù—manifested in the heart; tathäpi—still.
They who offer respectful obeisances to her or bathe in her waters,
the Yamunä, which is like a moat of black mascara encircling
Våndävana, transforms into pure devotees carrying Lord Kåñëa in
their hearts.
Text 40
paryäpta indévara-mälikeva
sasära hära-pratimeva devyaù
våndävanasyäsita-çäöikeva
viräjate çré-yamunä nadé sä
paryäpta—great; indévara—of blue lotus flowers; mälika—garland;
iva—like; sasära—moves; hära—of a necklace of jewels; devyaù—of the
goddess; våndavanasya—of Våndävana; asita—blue; çäöika—sash; iva—
like; viräjate—is splendidly manifested; çré-yamunä—the Yamunä; nadé—
river; sä—she.
The Yamunä river is like a blue lotus flower garland, a sapphire
necklace, or a blue sash worn by the goddess of Våndävana.
Text 41
saptaiva sindhün api sapta lokän
saptävåtiù sästi vibhidya çauré
vaikuëöha-goloka-gatä bhramanti
våndävanaà sevitum älavälam
sapta—seven; eva—certainly; sidhün—seas; api-and; sapta—seven; loaë
worlds; sapta—seven; avåtiù—coverings; sä—she; asti—is; vibhidya—
60