Page 224 - SHMOT
P. 224

#
 #26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 7 - A | 18-07-18 | 09:55:44 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 7 - A | 18-07-18 | 09:55:44 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 7 - A | 18-07-18 | 09:55:44 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 7 - A | 18-07-18 | 09:55:44 | SR:-- | Black
 [183]  Shemos—Beshalach 15:5–6 åYä:åè çìùáZúåîù  Shemos—Beshalach 16:29–32 áìYèë:æè çìùáZúåîù  [214]


 5. The depths covered them, eô¢Š−нÔ×Ð−³Ò £ôÒíÐz.í  No man may go out of his place B £ôÒšÐnÌôL−§ÌêêÑ®'Ñ−-ñÔê
 they sank into the shadowy depths like stone. :öÓëÞÖê-BôÐk³Õ£ñB®ÐôÌëe'ðÐþÞÖ−  on the seventh day. :−Þ̼−ÌëÐMÔíóB'iÔa
 6. Your right hand Adonoy, is adorned with power, Ôì¢ÒkÔa−£ÌþÖcÐêÓòíflÖîÒíÐ− ¤EÐò−ÞÌôÐ−.î  30. The people rested on the seventh day. :−Þ̼ÌëÐMÔíóB'iÔaó£Ö¼Öíe'³ÐaÐLÌiÔî.ñ
       31. The House of Yisrael named it [the food] man[na]. ö¢ÖôB £ôÐL-³Óêñ§ÑêÖþÐNÌ−-³−ÞÑëe«êÐþКÌiÔî .êñ
                      It was like white coriander seed, ö flÖëÖñð¤Ôb¼Ôþ¥ÓïÐkêe†íÐî
 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  and it tasted like wafers in honey. :LÞÖëÐðÌa³'Ìì−ÌtÔ®ÐkB £ôмԬÐî
  SHMOT
 [5]  Covered them.  .eîËéÀñÇëÀé [ä]  32. Moshe said, í †ÓLô þÓôêÒ¤iÔî .ëñ
 eôŠ−нÔ×Ð− is the same as óe½Ô×Ð−  ,óeqÔ×Ð−BôÐk  “This is what Adonoy has commanded: íflÖîÒíÐ−í¤ÖeÌ®þ¤ÓLÎê ·þÖëÖcÔíí¥Óï
 with the middle letter ’− being extra.  .Bë íÖþ−ѳÐ−³−̼֮ÐôÓêÖí ð"eiÔíÐî  Fill an omer [measure] with it ep flÓnÌô ·þÓôÒ·¼Öíê¥GÐô
 This is usual in the verses [of Scripture];  CÖ×Ða ³BêÖþКÌôCÓþÓðÐî
 as in: “Your cattle and sheep (öŠ−ÐaÐþÌ−) 93  will increase,” 94  ,öŠ−ÐaÐþÌ−EÐòêÒ®ÐîBôÐk  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 [or:] “(öŠ−ÐîÐþÌ−) 95  They will be satiated  öŠ−ÐîÐþÌ−
 from the abundance of Your House.” 96  ,EÓ³−ÑaöÓLÓcÌô  for someone who has gone out of the [Shabbos] limit: 60  ,óeìÐzÔñ ±eì êÑ®B−Ðñ
 The first letter ’− [of eôŠ−нÔ×Ð−],  íÖòBLêÌþÖí ð"eiÔíÐî  three for his body  BõeèÐñ’è
 which denotes the future tense, 97  ,ð−ּ̳ öBLÐñdÖ¼ÖôÐLÔnÓL  and one more to stretch his arms and legs.  :óÌ−ÔñÐèÔþÐîóÌ−ÔðÖ− ¬eM−ÌõÐñ’êÐî
 is explained as follows:  :eíÑLÐþÖtCÖk  [No man] may go out, etc.  .BîÉ÷ÀnÄîLéÄààÅöÅé-ìÇà
 They sank in the Reed Sea  ¹e½ óÔ−Ðëe¼ÐaŠ¬  [An allusion to] the 2,000 amos of the Shabbos-limit. 61  ,³ÖaÔL óeìÐzñÓLíÖnÔêóÌ−ÔtÐñÔêelÑê
 so that the water should return and cover them.  98  .öÖ³Bê eqÔ×−ÌîóÌ−ÔnÔíeþÐïÐìÔiÓL−ÑðÐk  But this is not explicit [in the verse]  ,LÖþBõÐôÌëêGÐî
 eôŠ−нÔ×Ð− has no similar vocalization in Scripture,  ,B³ÖðešÐòÌëêÖþКÌnÔëBñíÓôBc ö−ÑêeôŠ−нÔ×Ð−  for [the laws of] Shabbos-limits are only  êÖlÓêö−ÌôeìÐzö−ÑêÓL
 7
 and is normally vocalized BôŠ−нÔ×Ð− with a melopum (cholam). 99  :ó"eõêÖñÐôBôŠ−Ð½Ô ×Ð− ðešÖò ³B−ÐíÌñBkÐþÔðÐî  Rabbinic prohibitions.  ,ó−ÌþÐõB½ −ÑþÐëÌcÌô
 Like stone. 100  .ïÆáÞÈà-BîÀk  The main thrust of the verse  êÖþКÌôñÓLBþÖw−̼Ðî
 Elsewhere it says: “They sank like lead” 101  ,³ÓþÓõB¼Ôk eñÎñÖ®þÑìÔê óBšÖôÐëe  was said regarding the manna gatherers.  :þÖôÍêÓòöÖnÔí−ѬКBñ ñÔ¼
 and elsewhere it says: “consumed them like straw.” 102  ,LÔwÔk BôÑñÐ×êÒ−þÑìÔê óBšÖôÐëe  [31]  It was like white coriander seed.  .ïÈáÈìãÇbòÇøÆæÀë àeäÀå [àì]
 [This is because] the wicked ones were like straw  ,LÔwÔkó−̼ÖLÐþÖí  A kind of herb called aliendre [in Old French]  ,þðò−−"ñîš BôÐMÐLëÓNѼ
 being continuously scrambled  ó−ÌõÐþÖhÌôe ó−Ì×ÐñBí  whose seed is round but not white,  ,öÖëÖñ Bò−ÑêÐî ñBèÖ¼BlÓL¼ÔþÓïÐî
 as they were thrown up and down.  ,ö−ÌðÐþB−Ðî ö−ÌñB¼  Whereas the manna was white.  ,öÖëÖñíÖ−ÖíöÖnÔíÐî
 Those who were average were like stone, 103  ,öÓëÓêÖkó−ÌòBò−Ña  It is compared to the coriander seed only  êÖlÓêðÔb¼ÔþÓïÐññÖLÐôÌò Bò−ÑêÐî
 and the relatively righteous were like lead  104  ³ÓþÓõB¼Ôkó−ÌþÑLÐkÔíÐî  in so far its roundness is concerned.  ,ñeb̼ÖíöÔ−Ðò̼Ðñ
 and came to their rest immediately. 105  :ðÖiÌôeìÖpÓL  [Thus the verse is to be understood:]
 [6] Your right hand, Your right hand. 106  .EÀðéÞÄîÀéEÀðéÞÄîÀé [å]  “It was like a coriander seed  ,íÖ−ÖíðÔb¼ÔþÓïÐk
                         but it (the manna) is white.” 62  :öÖëÖñ êeíÐî
 Twice!  ,ó−ÌôÖ¼Ðõ−ÑzÐL
 When Israel does God’s will  óBšÖôñÓL BòB®Ðþ³Óêö−ÌNB¼ ñÑêÖþÐNÌ−ÓLÐk  Like wafers.  .úÄçéÄtÇöÀk
                         Dough which is fried in honey,  ,LÔëÐðÌa B³Bê ö−ÌòÐbÔ¬ÐnÓLšÑ®Öa
        and is called ö−̬−ÌþКнÌê in the language of the Mishnah. 63  ,íÖòÐLÌô öBLÐñÌaö−̬−ÌþКнÌêBñö−ÌþBšÐî
                     This (ö−̬−ÌþКнÌê) is Onkelos’ translation.  :½eñКÐòeê ñÓL óebÐþÔz êeíÐî
 93 In place of öŠaÐþÌ−.  94 Devarim 8, 13.  95 In place of öŠîÐþÌ−.  96 Tehillim 36, 9.  97 And are we not talking of an event
 in the past?!  98 Rashi thereby joins the end of the previous verse with the beginning of this one. (S.)  99 Rashi,
 here, again refers to a óñîì as óîõêñô. See Rashi above, 14, 12.  100 The Egyptians are variously compared to stone,  60 Eiruvin 51a. A person is limited to walking no more than two thousand amos beyond the city limits. If he did so,
 lead, and straw. Why?  101 V. 10.  102 V. 7.  103 They sank slowly, suffering less.  104 They sank straight down.  then he must remain within an area of four amos for the rest of the Shabbos. (Eiruvin 48a)  61 Mechilta and ibid.
 105 Mechilta.  106 The right hand represents reward, the left, punishment.  62 Yoma 75a.  63 Challah 1, 4.








 #26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 7 - A | 18-07-18 | 09:55:44 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 7 - A | 18-07-18 | 09:55:44 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 7 - A | 18-07-18 | 09:55:44 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 7 - A | 18-07-18 | 09:55:44 | SR:-- | Black   #
   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229