Page 239 - SHMOT
P. 239

[229]                Shemos—Yisro 18:6–8 çYå:çé åøúéZúåîù                       #                        Shemos—Yisro 18:12 áé:çé åøúéZúåîù      26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 8 - B | 18-07-18 | 09:55:44 | SR:-- | Magenta   26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 8 - B | 18-07-18 | 09:55:44 | SR:-- | Cyan   26015-EYAL - 26015-SHMO


           “I, your father-in-law, Yisro, am coming to you E−¢ÓñÑêê¤ÖaB£þгÌ− 'EÐòÓ³Ò Þì−§ÌòÎê  12. [Then] Yisro, Moshe’s father-in-law, brought í§ÓLô ö'ѳÒìB·þгÌ−ì„ÔwÌiÔî .ë−
         along with your wife; her two sons are with her.” :dÞÖn̼Öí−£ÓòÖë−'ÑòÐLe flEÐzÐL·ÌêÐî  a burnt-offering and [peace]-offerings to God. ó−¢ÌíGêÞÑñó−£ÌìÖëÐïe í'ÖñÒ¼
            7. Moshe went out to greet his father-in-law. B†òÐ³Ò Þì³ê¤ÔþКÌñí •ÓLô ê·Ñ®ÑiÔî.ï     Aharon and all the elders of Yisrael came ñ †ÑêÖþÐNÌ−−¤ÑòКÌï|ñÒ¤×ÐîöÒ•þÎíÞÔêêÒ·ëÖiÔî
            He prostrated himself and [then] kissed him. B flñ-šÔMÌiÔî ·eì·ÔzÐLÌiÔî           to eat bread with [Yisro,] Moshe’s father-in-law, í£ÓLô ö'ѳÒì-ó̼óÓì§Óñ-ñÖ×ÍêÞÓñ
               They asked after each other’s well being, óB¢ñÖLÐñeí£Ñ¼ÑþÐñ-L−Ìêe'ñÎêÐLÌiÔî                               before God. :ó−ÞÌíGÍêÞÖí−'ÑòÐõÌñ
                             and went into the tent. :íÖñÍíÒ ÞêÖ íeêÒ£ëÖiÔî                                  Sheini (Second Aliyah)   éðù
                       8. Moshe told his father-in-law BflòгҤìÐñ ·íÓLô þ¥ÑtÔ½Ð−Ôî.ì
                  all that Adonoy had done to Pharaoh íÒ¤¼ÐþÔõÐñ ·íÒÖîíÐ−í¥ÖNÖ¼þ·ÓLÎê-ñÖk »³Ñê                                      é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                                                                                                      AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI
                   and to Egypt for the sake of Yisrael; ñ¢ÑêÖþÐNÌ−³Ò¤ðBê ñ£Ô¼óÌ− flÔþЮÌôÐñe
                                                                                                 and were themselves destroyed through water.  :óÌ−ÖnÔaeðÐëÓêÓòóÑíÐî
                   AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  They plotted.  .eãÈæøÆLÂà
                                                                                                 Meaning: they acted with premeditated wickedness.  .e¼−ÌLÐþÌíþÓLÎê
                     I, your father-in-law, Yisro, etc. 27  .'åâå BøÀúÄéEÀðÆúÉ ÞçéÄðÂà
                                                                                                  Our Sages explained it as being derived from:  öBLÐñ eíeLÖþÐð eò−ѳBaÔþÐî
                 [He meant:] “If you do not want to go out  êÑ®B− íÖzÔêö−ÑêóÌê                          ð−ÌïÖòëҚμÔ−ðÓïÖiÔî—“Yaakov boiled broth,” 46  ,ð−ÌïÖòëҚμÔ−ðÓïÖiÔî
                                  on account of me,  ,−Ìò−ÌèÐë                                          i.e., in the pot in which they cooked,  íÖaeñÐMÌaþÓLÎêíÖþÑðÐwÔa
                         go out on account of your wife,  ,EÐzÐLÌêö−ÌèÐëêÑ®                                they [themselves] were cooked. 47  :eñÑMÔaгÌò
       and if you do not want to go out on account of your wife,  ,EÐzÐLÌêö−ÌèÐëêÑ®B− íÖzÔêö−ÑêóÌêÐî
                                                                                                                [12] A burnt-offering.  .äÈìÉò [áé]
                     go out on account of her two sons. 28  :Öí−ÓòÖë−ÑòÐLö−ÌèÐëêÑ®
                                                                                                               íÖñB¼ is as its name implies—  ,dÖ¼ÖôÐLÔôÐk
                              [7] Moshe went out.  .äÆLî àÅöÅiÇå [æ]                                     that it is totally consumed by fire. 48  :ñ−ÌñÖkdÖle× ê−ÌíÓL
                 Yisro was greatly honored at that moment.  ,íÖ¼ÖLdÖ³BêÐëBþгÌ−ðÑaÔkгÌò ñBðÖè ðBëÖk
                                                                                                                    [Peace-]offerings.  .íéÄçÈáÀæe
                               Once Moshe went out,  ,íÓLô êÖ®ÖiÓLöÖî−Ñk
                                                                                                       [ó−ÌìÖëÐï here refers to] peace-offerings. 49  :ó−ÌôÖñÐL
               Aharon, Nadav and Avihu went out [as well].  ,êeí−ÌëÎêÔîëÖðÖòöÒþÎíÔêêÖ®Ö−
                                                                                                                    Aharon came, etc.  .'åâå ïÉøÂäÞÇààÉáÈiÇå
               And who would see these [great men] go out  ö−ÌêЮB− eñÑê³ÓêíÖêÖþÓ¾ êeí −Ìôe
                                                                                                                   Where did Moshe go?  ?CÔñÖíöÖ×−ÑííÓLôe
                          and not go out [with them]. 29  ?êÖ®Ö−êGÐî
                                                                                                 Was he not the one that went out to meet him  B³êÖþКÌñêÖ®ÖiÓL êeí êGÎíÔî
           He prostrated himself and [then] kissed him.  .Bì-÷ÇMÄiÇåeçÇzÀLÄiÇå
                                                                                                          and brought about all this honor?  ?ðBëÖkÔíñÖk³ÓêBñóÔþÖèÐî
                         I cannot tell [from these words]  Ô ¼ÑðB− −Ìò−Ñê
                                                                                                                     But [the answer is]  êÖlÓê
                    who prostrated himself before whom.  ,−ÌôÐñíÖîÎìÔzÐLÌí−Ìô
                                                                                                   that he (Moshe) stood by and served them. 50  :óÓí−ÑòÐõÌñLÑnÔLÐôe ðÑôB¼ íÖ−ÖíÓL
                    But, when [later in the verse] it states:  þÑôBê êeíÓLÐk
                                                                                                                         Before God.  .íéÞÄäGÁàÞÈäéÅðÀôÄì
                   eíѼÑþÐñL−Ìê—[lit.:] “A man to his friend”—  ,eíѼÑþÐñL−Ìê
                                                                                            From here we learn that when one partakes of a meal  íÖðe¼ÐqÌôíÓòÍíÓpÔíÓLöêÖkÌô
                 who is referred to as L−Ìê? That is Moshe, 30  ,íÓLô íÓï ?L−Ìê −eþÖwÔí−Ìô
                                                                                                         at which Torah scholars are present  ,dÖaö−Ìae½Ðôó−ÌôÖ×Îì−Ñð−ÌôÐñÔzÓL
               as is written: íÓLô L−ÌêÖíÐî—“The man Moshe.” 31  :íÓLô L−ÌêÖíÐîþÔôÍêÓpÓL
                                                                                                         it is considered as if he had pleasure  íÓòÍíÓòelÌêÐk
                  [8] Moshe told his father-in-law— 32  .BðÀúÉçÀìäÆLî øÅtÇñÀéÇå [ç]
                                                                                                       from the splendour of the Shechinah. 51  :íÖò−Ì×ÐMÔíî−ÌfÌô
                             in order to draw his heart  BaÌñ³Óê CBLÐôÌñ
                       to bring him closer to the Torah. 33  :íÖþBzÔñBëÐþÖšÐñ
                                                                                          46 Bereishis 25, 29.  47 Sotah 11a.  48 íÖñB¼, lit. rising up, for the smoke and smell rise up from its burning. (B.Y.)
                                                                                          Also, because the entire korbon is íÓñB¼—goes up onto the altar. (R.M.)  49 Though ó−ÌìÖëÐï is usually a general name
       27 1. Why did he need to mention his name? (M., G.A.). 2. Why did he say −ÌòÎê—I? (N.Y.)  28 Mechilta.  29 Ibid.,  for all animal korbonos, here it can only mean ó−ÌôÖñÐL for it is the only korbon, aside from íÖñB¼, that can be offered
       Tanchuma 6.  30 Thus eíѼÑþÐñL−Ìê tells us that Moshe prostrated himself to Yisro.  31 Mechilta.  32 But had Yisro  voluntarily.  50 Mechilta. The Mechilta adds that Moshe learned to do this from Avraham Avinu. See Bereishis 18,
       not already heard all this? See v. 1. (S.C.)  33 Ibid.                            26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 8 - B | 18-07-18 | 09:55:44 | SR:-- | Black   26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 8 - B | 18-07-18 | 09:55:44 | SR:-- | Magenta   26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 8 - B | 18-07-18 | 09:55:44 | SR:-- | Cyan   #26015-E


                         #
   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244