Page 359 - SHMOT
P. 359

#
 #26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 12 - B | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 12 - B | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 12 - B | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 12 - B | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Black
       [349]         Shemos—Mishpatim 23:22–26 åëYáë:âë íéèôùîZúåîù                                       Shemos—Terumah 25:11–12 áéYàé:äë äîåøúZúåîù         [368]


            22. But if you truly listen to [obey] his voice, B flñÒšÐa ·¼ÔôÐLÌzÔ¼B¥ôÖL-óÌê−¤Ìk .ë×  Make for it a golden crown-like rim around [its top]. :ë−ÞÌëÖ½ë£ÖíÖïþ'Ñïî−§ÖñÖ¼Ö³−«ÌNÖ¼Ðî
                             and do all that I speak, þ¢ÑaÔðÎêþ¤ÓLÎêñÒ£kÖ³− –ÌNÖ¼Ðî                             12. Cast four gold rings, ë flÖíÖï³Ò¤¼ÐaÔ¬ ·¼ÔaÐþÔêB †lÖzК¤Ô®Ö−Ðî .ë−
               then I will be an enemy to your enemies, E− flÓëÐ−Ò¤ê-³Óê ·−ÌzÐëÔ−ÞÖêÐî          and place them on its [the ark’s] four corners, î−¢Ö³ÒôμÞÔt¼¤ÔaÐþÔêñ£Ô¼í flÖzÔ³¤ÖòÐî
                     and attack those who attack you. :E−ÞÓþÐþÒ Þ®-³Óê−£ÌzÐþÔ®Ðî                                 two rings on one side, ³ flÖìÓêÞÖí ·B¼ÐñÔ®-ñÔ¼³Ò †¼ÖaÔ¬−¤ÑzÐLe
                  23. My messenger will go before you, ›E−›ÓòÖõÐñ ‡−Ì×ÖêÐñÔôC¤ÑñÑ−-−ÞÌk .è×             and two rings on the second side. :³−ÞÌòÑMÔíB£¼ÐñÔ ®-ñÔ¼³Ò fl¼ÖaÔ¬ ·−ÑzÐLe
                   and will bring you into [the land of] -ñÓê †EÎê−ÞÌëÍíÞÓ î                          AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
               the Emorites, the Chittites, the Perizzites, ·−ÌfÌþÐtÔíÐî− flÌzÌì¤ÔíÐî ·−ÌþÒôÍêÞÖí                                 32
                                                                                                          on the inside and on the outside.  :±eìÌôe ³Ì−ÔaÌô
             the Canaanites, Chivites, and the Yevusites, −¢Ì½eëÐ−ÔíÐî−£ÌeÌìÞÔí−flÌòμÞÔòÐkÔíÐî
                                                                                                                Golden crown-like rim.  .áÈäÈæøÅæ
                      and I will then annihilate them. :î−ÞÌzÐðÔìÐ×ÌíÐî                             There was a crown-like [ornament] circled  Bñ ¹Öweô þÓ³Ókö−ÌôÐk
         24. You must not prostrate yourself to their gods, ·óÓí−Ñí ÞGêÑñí¥ÓîÎìÞÔzÐL̳-ê ÞG .ð×                   around above the edge,  ,B³ÖõÐOÌôíÖñмÔôÐñ B³ÖõÐOÌñë−ÌëÖ½
                         nor serve [sacrifice to] them. ó flÑðÐëÖ¼ÞÖ³ê¤GÐî                     for he made the outer ark taller than the inner one  ,−Ìô−ÌòÐtÔíöÌôÔdBëÖb öB®−ÌìÔí öBþÖêÖííÖNÖ¼ÓL
                                                                                               so that it rose up against the thickness of the cover  ³ÓþBtÔkÔí−ÌëB¼ ñeôÐñíÖñÖ¼ÓLðÔ¼
                    You must not adopt their customs. ó¢Óí−ÑNμÞÔôÐkí£ÓNμÞÔ³ê'GÐî
                                                                                                                 and somewhat above it.  ,eíÓMÔôepÓô−ÑííÖñмÔôÐñe
                  You must totally destroy [their idols] ó flѽÐþ¤ÖíÐz ·½ÑþÖí−¥Ìk
                                                                                                     [Consequently] when the cover was lying  ëÑ×BL ³ÓþBtÔkÔíÓLÐ×e
           and completely break down their monuments. :óÞÓí−Ñ³Ò ÞëÑvÔôþ£ÑaÔLÐzþ'ÑaÔLÐî           on the thickness of the walls [of the inner arks]  ,ó−ÌñÖ³ÐkÔí−ÌëB¼ ñÔ¼
                 25. You must serve Adonoy, your God, ó flÓ×−Ñí ÞGÍêíÒ¤ÖîíÐ−³Ñêƒó †ÓzÐðÔëμÞÔî .í×           the [crown-like] rim rose above  þÑfÔííÓñB¼
            and He will bless your bread and your water. E−¢Óô−Ñô-³ÓêÐî £EÐôÐìÔñ-³ÓêC'ÔþÑëe    the entire thickness of the cover a slight amount. 33  ,êeíÓLñÖk³ÓþBtÔkÔí−ÌëB¼ ñÖkÌôíÖñмÔôÐñ
                                                                                               This was to symbolize the crown of the Torah. 34 35  :íÖþBz þÓ³Ó×ÐñöÖô−̽ êeíÐî
               I will eliminate sickness from your midst. ô :EÞÓaÐþÌwÌôí£ÖñÎìÞÔô−'̳ÒþÞ̽ÎíÞÔî
                                                                                                                          [12] Cast.  .ÈzÀ÷ÇöÈéÀå [áé]
                        Shevi’i (Seventh Aliyah)   éòéáù
                                                                                                            Ö zКԮÖ−Ðî is a term for casting metal  ,íÖ×ÖzÔí öBLÐñ
                  26. No woman will suffer miscarriage í'ÖñÑkÔLÐôí§Ó−ÐíÞ̳ê'G .î×                     as Onkelos translates it [C−ÌzÔ³Ðî from íÖ×ÖzÔí].  :BôebÐþÔ³Ðk
                      or remain childless in your land. E¢Ó®ÐþÔêÐaí£Öþ֚μÞÔî                                             Its corners.  .åéÈúÉîÂòÞÇt
           I will cause the number of your days to be full. :êÞÑlÔôÎêE−£ÓôÖ−þ'ÔtнÌô-³Óê            As Onkelos translates it: í−ѳÖ−ÐîÌï (its corners).  ;dѳÖ−ÐîÌï BôebÐþÔ³Ðk
                                                                                                    It was at the upper corners, near the cover,  ³ÓþBtÔkÔñ CeôÖ½ ³BòB−ÐñÓ¼Öí ³BiîÌîÖfÔëe
                   AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                                                                                                         that they (the rings) were placed —  ,³Bòe³Ðòe−Öí
                                                                                                                                E
                            [22] And I will attack.  .éÄzÀøÇöÀå [áë]                                   two on one side and two on the other,  öêÖkÌôóÌ−ÔzÐLe öêÖkÌôóÌ−ÔzÐL
              As Onkelos translates it: š−̼ÖêÐî—“ I will oppress.”  :š−̼ÖêÐî BôebÐþÔ³Ðk                      along the width of the ark.  ,öBþÖêñÓLBaÐìÖþÐñ
                    [24] You must [totally] destroy—  .íÅñÀøÈäÀzñÅøÈä [ãë]                         The poles were put through them (the rings)  ,óÓíÖaó−Ìòe³Ðòó−ÌcÔaÔíÐî
                                                                                                   and the length of the ark separated the poles  ,ó−ÌcÔaÔíö−Ñaš−̽ÐõÔô öBþÖêñÓLBkÐþÖêÐî
                                       their idols.  :³BíBñÍêóÖ³BêÐñ
                                                                                                     —two and a half cubits between the poles  ,ðÔëÐñðÔaö−Ña−Ì®ÑìÖîóÌ−Ô³ÖnÔê
                                Their monuments.  .íÞÆäéÅúÉ ÞáÅvÇî
                                                                                                      so that the two persons carrying the ark  öBþÖêÖí³Óêö−ÌêÐNBpÔíóÖðÖê−ÑòÐë−ÑòÐ Le−ÐíÌiÓL
                            The stones that they set up  ö−Ìë−ÌvÔôóÑíÓLó−ÌòÖëÎê
                                                                                                  were able to walk between them (the poles). F  ;óÓí−Ñò−Ñaö−Ì×ÐlÔíÐô
                 [for the purpose] of bowing down to them.  :óÓíÖñ ³BîÎìÔzÐLÌíÐñ
                                                                                               So it is explained in Menachos, Chapt. óÓìÓlÔí−ÑzÐL. 36  :óÓìÓlÔí−ÑzÐLšÓþÓõÐa ³BìÖòÐôÌaLÖþBõÐôöÑ×Ðî
              [26] No woman will suffer miscarriage—  .äÈìÅkÇLÀîäÆéÀäÞÄúàG [åë]
                                                                                                               Two rings on one side. 37  .úÈçÆàÞÈäBòÀìÇö-ìÇòúÉòÈaÇèéÅzÀLe
                         if you act according to My will.  :−ÌòB®ÐþíÓNμÔzóÌê
                                                                                                          These are the very same four rings  ³B¼ÖaÔ¬¼ÔaÐþÔêöÑíöÑí
                                          äÈìÅkÇLÀî.  .äÈìÅkÇLÀî
                                                                                          32 Shekalim 6b; Yoma 72b.  33 Yoma 72b.  34 Since the Torah was kept inside the ark.  35 Tanchuma ibid.; Sh.
                     [A woman] who suffers miscarriages  ó−ÌñÖõÐò³ÓñÓtÔô
                                                                                          Rab. 34, 2.  36 98b.  37 Four rings are already mentioned at the beginning of the verse; are these additional ones
                    or buries her children is called a íÖñÑkÔLÐô.  :íÖñÑkÔLÐôíÖ−eþКÖí−ÓòÖa³Óê³ÓþÓëBš Bê
                                                                                          (as in the opinion of Ramban)?




 #26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 12 - B | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 12 - B | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 12 - B | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 12 - B | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Black   #
   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364