Page 379 - SHMOT
P. 379

[369]           Shemos—Terumah 25:13–16 æèYâé:äë äîåøúZúåîù                                       Shemos—Mishpatim 23:20–21 àëYë:âë íéèôùîZúåîù        [348]


                  13. Make [two] poles of acacia wood, ó−¢ÌhÌL−¤Ñ®Î¼−£ÑcÔëÖ³−'ÌNÖ¼Ðî .è−                       to guard you on the way, CÓþ¢ÖcÔa £EÐþÖôÐLÌñ
                          and cover them with gold. :ëÞÖíÖïó£Ö³Òê 'Ö³−ÌtÌ®Ðî               and to bring you to the place that I have prepared. :−̳ÒÞòÌ×Îíþ'ÓLÎêóB £šÖnÔí-ñÓê flEÎê−¤ÌëÎíÞÔñÐî
                       14. Place the poles in the rings ³Ò fl¼ÖaÔhÔa ·ó−ÌcÔaÔí-³Óê¥Ö³êÑëÞÑíÐî .ð−  21. Be careful in his presence and heed [obey] his voice. B£ñÒšÐa¼'ÔôÐLe î−§ÖòÖtÌôþÓô«ÖMÌí .ê×
                             on the sides of the ark, ö¢ÒþÖêÞÖí³Ò¤¼ÐñÔ®ñ£Ô¼                                    Do not rebel against him; B¢aþ¤ÑnÔz-ñÔê
               so that the ark can be carried with them. :óÞÓíÖaöÒ£þÖêÞÖí-³Óê³ê'ÑNÖñ         for he cannot bear [pardon] your transgression, ó flÓ×μÐLÌõÐñ ·êÖOÌ−êÕ¥ñ−¤Ìk
        15. In the rings of the ark, must the poles remain. ó−¢ÌcÔaÔíe£−ÐíÞÌ−öÕ fl þÖêÞÖí ·³Ò¼ÐaÔ¬Ða .î¬          as My Name is in him. :B ÞaÐþÌšÐa−£ÌôÐL−'Ìk
                 They must not be removed from them. :epÞÓnÌôeþ£Š½Ö−ê'G
                                                                                                      AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                    16. You shall then place in the ark, ö¢ÒþÖêÞÖí-ñÓê £ÖzÔ³ÞÖòÐî .ï¬
                    the Testimony that I will give you. :E−ÞÓñÑêö£ÑzÓêþ'ÓLÎê³ flŠðѼÞÖí³Ñêƒ                       That I have prepared.  .éÄúÉÞðÄëÂäøÆLÂà
                                                                                            That I have prepared to give to you (i.e., Eretz Yisrael).  ,óÓ×Öñ³Ñ³Öñ−ÌzÐòÔnÌïþÓLÎê
                   AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  That is its plain meaning. 75  .B¬eLÐõeíÓï
                                                                                                            But its midrashic explanation is:  ,BLÖþÐðÌôe
                                                                                             “to the place that I have established [for the Temple]  ,−̳ÒÞòÌ×ÎíþÓLÎê óBšÖnÔí-ñÓê
           that are [mentioned] at the beginning of the verse,  ,êÖþКÌnÔí³ÔlÌìгÌaÓL
                                                                                            [for] My Place (i.e., the Temple of Heaven) has already  −ÌôBšÐôþÖëÐk
        and now it explains to you where they were [placed]. 38  ;e−ÖíöÖ×−ÑíEÐñLÔþ−Ñõe
                                                                                                                been set up in line with it.  ,BcÐèÓòÐkþÔk−Ìò
                This [prefix-letter] ’î [of −ÑzÐLe] is superfluous  ,ê−ÌííÖþ−ѳÐ− Bï î"−ÖeÔíÐî
                                                                                                        This is one of the verses [in Scripture]  ³BêÖþКÌnÔíöÌôðÖìÓêíÓïÐî
                 and should be interpreted as if it had said:  BôÐk BòBþгÌõe
                                                                                                which indicate that the Beis Hamikdosh of Heaven  íÖñмÔôñÓLLÖðКÌnÔí³−ÑëÓLó−ÌþÐôBêÓL
                             ³B¼ÖaÔ¬−ÑzÐL (without the ’î).  ,³B¼ÖaÔ¬−ÑzÐL
                                                                                                is directly in line with the Beis Hamikdosh below.  :íÖhÖôñÓLðÓèÓòÐköÖee×Ðô
                  However, you can fit it (the ’î) as follows:  ,öÑkdÖëÐLÔ−ÐñEÐñLÑ−Ðî
                “And two of these [above-mentioned] rings  elÑêÖí ³B¼ÖaÔhÔíöÌôóÌ−ÔzÐLe                    [21] Do not rebel against him.  .Ba øÅnÇz-ìÇà [àë]
                          [you shall put] on one side.” 39  :³ÖìÓêÖí B¼ÐñÔ®ñÔ¼                    þÑnÔz is from the same root as íÖêÖþÐôÔí—“ robbing,”  ,íÖêÖþÐôÔí öBLÐñ
                                                                                            as in: “Whoever (íÓþÐôÔ−) will rebel against your order.” 76  :E−Ìt³ÓêíÓþÐôÔ−þÓLÎêBôÐk
                                         Its side.  .BòÀìÇö
                               [Means:] the side of it.  :BcÌ®                                      For he cannot bear your transgression.  .íÆëÂòÀLÄôÀìàÈOÄéàGéÄk
                                      [13] Poles.  .éÅcÇá [âé]                                   He is not accustomed to this (the act of sinning)  ,CÖ×ÐaðÖneñÐô Bò−Ñê
                                                                                                for he is of the group [of beings] who do not sin.  ,ö−ÌêЬBì ö−ÑêÓL³ÔkÔíöÌô êeíÓL
                                    [Means:] poles.  :³B¬Bô
                                                                                           An alternate explanation: [He has no power to forgive]  ðB¼Ðî
         [15] They must not be removed from them— 40  .epÞÆnÄîeøËñÈéàG [åè]
                                                                                                                for he is only a messenger  Ô ì−ÌñÖL êeíÓL
                                         forever.  :óÖñB¼Ðñ
                                                                                                           and can only to do his mission. 77  :B³eì−ÌñÐLêÖlÓêíÓNB¼ Bò−ÑêÐî
                  [16] You shall then place in the ark.  .ïÉøÈàÞÈä-ìÆàÈzÇúÞÈðÀå [æè]
                                                                                                               As My Name is in him. 78  .B ÞaÀøÄ÷ÀaéÄîÀLéÄk
                öBþÖêÖíñÓê has the same meaning here as öBþÖêÖa.  :öBþÖêÖaBôÐk
                                                                                                       This follows the beginning of the verse:  ZêÖþКÌnÔíLêÒþÐñþÖaeìÐô
                                   The Testimony.  .úËãÅòÞÈä
                                                                                                             “Be careful in his presence...  î−ÖòÖtÌôþÓôÖMÌí
                        The Torah, 41  which is testimony  ³eðѼÐñê−ÌíÓL,íÖþBzÔí
                                                                                                          for My Name is linked with him.”  .Ba ¹ÖzeLÐô−ÌôÐL−Ìk
                                                                                                     Our Sages said that this angel is Metatron  öBþЬԬÐôíÓï ,eþÐôÖê eò−ѳBaÔþÐî
       38 But if these rings are the same as the ones mentioned earlier why does it say ³B¼ÖaÔ¬−ÑzÐLe—“and, two rings,” making
                                                                                                  whose name is the same as his Master’s (God)  ,BaÔþóÑLÐkBôÐMÓL
       it seem that they were additional rings?  39 Hence the ’î does not denote additional rings, but, rather, refers to the
                                                                                            for öBþЬԬÐô has the same numerical value as −ÔcÔL (314). 79  :−ÔcÔLêÖiÌþЬÔô−ÌèÐa öBþЬԬÐô
       rings already mentioned at the start of the verse.  40 Having said ó−ÌcÔaÔíe−ÐíÌ− öBþÖêÖí ³B¼ÐaÔ¬Ðë—“In the rings of the ark,
       must the poles remain,” why the repetitive: epÓnÌôeþнÖ−êG—“They must not be removed from them”? (S.C.)  41 In
       parsha Pikkudei, where the Torah records the actual carrying out of God’s instructions regarding the mishkon and its  75 But then it should have said: “that I have prepared for you” (S.C.). Moreover, the promise that the angel will bring
       vessels, Rashi explains (40, 20) that ³ŠðѼ refers to the Tablets which were placed in the ark. Consequently, a number  the B’nei Yisroel to Eretz Yisroel is explicitely related below in v. 23. (L.S.R.)  76 Yehoshua 1, 18.  77 Tanchuma 18.
       of commentators suggest that here, too, Rashi, though using the word íÖþBz, means the Tablets. íÖþBz sometimes is used  78 This is obviously not a reason for the preceding words: óÓ×μÐLÌõÐñêÖOÌ−êG−Ìk—“ for he cannot bear your transgression,”
       in reference to the Tablets because all 613 mitzvos are included in the Ten Commandments, as Rashi mentioned  for why would God’s Name make him unable to bear sin?!  79 Sanhedrin 38b. −-ð-¾ = the Almighty.  #                                                #  26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 12 - B | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:
   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384