Page 378 - SHMOT
P. 378

#
 #26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 12 - B | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 12 - B | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 12 - B | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 12 - B | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Black
 [349]  Shemos—Mishpatim 23:22–26 åëYáë:âë íéèôùîZúåîù  Shemos—Terumah 25:11–12 áéYàé:äë äîåøúZúåîù  [368]


 22. But if you truly listen to [obey] his voice, B flñÒšÐa ·¼ÔôÐLÌzÔ¼B¥ôÖL-óÌê−¤Ìk .ë×  Make for it a golden crown-like rim around [its top]. :ë−ÞÌëÖ½ë£ÖíÖïþ'Ñïî−§ÖñÖ¼Ö³−«ÌNÖ¼Ðî
 and do all that I speak, þ¢ÑaÔðÎêþ¤ÓLÎêñÒ£kÖ³− –ÌNÖ¼Ðî  12. Cast four gold rings, ë flÖíÖï³Ò¤¼ÐaÔ¬ ·¼ÔaÐþÔêB †lÖzК¤Ô®Ö−Ðî .ë−
 then I will be an enemy to your enemies, E− flÓëÐ−Ò¤ê-³Óê ·−ÌzÐëÔ−ÞÖêÐî  and place them on its [the ark’s] four corners, î−¢Ö³ÒôμÞÔt¼¤ÔaÐþÔêñ£Ô¼í flÖzÔ³¤ÖòÐî
 and attack those who attack you. :E−ÞÓþÐþÒ Þ®-³Óê−£ÌzÐþÔ®Ðî  two rings on one side, ³ flÖìÓêÞÖí ·B¼ÐñÔ®-ñÔ¼³Ò †¼ÖaÔ¬−¤ÑzÐLe
 23. My messenger will go before you, ›E−›ÓòÖõÐñ ‡−Ì×ÖêÐñÔôC¤ÑñÑ−-−ÞÌk .è×  and two rings on the second side. :³−ÞÌòÑMÔíB£¼ÐñÔ ®-ñÔ¼³Ò fl¼ÖaÔ¬ ·−ÑzÐLe
 and will bring you into [the land of] -ñÓê †EÎê−ÞÌëÍíÞÓ î  AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
 the Emorites, the Chittites, the Perizzites, ·−ÌfÌþÐtÔíÐî− flÌzÌì¤ÔíÐî ·−ÌþÒôÍêÞÖí  32
                      on the inside and on the outside.  :±eìÌôe ³Ì−ÔaÌô
 the Canaanites, Chivites, and the Yevusites, −¢Ì½eëÐ−ÔíÐî−£ÌeÌìÞÔí−flÌòμÞÔòÐkÔíÐî
                            Golden crown-like rim.  .áÈäÈæøÅæ
 and I will then annihilate them. :î−ÞÌzÐðÔìÐ×ÌíÐî  There was a crown-like [ornament] circled  Bñ ¹Öweô þÓ³Ókö−ÌôÐk
 24. You must not prostrate yourself to their gods, ·óÓí−Ñí ÞGêÑñí¥ÓîÎìÞÔzÐL̳-ê ÞG .ð×  around above the edge,  ,B³ÖõÐOÌôíÖñмÔôÐñ B³ÖõÐOÌñë−ÌëÖ½
 nor serve [sacrifice to] them. ó flÑðÐëÖ¼ÞÖ³ê¤GÐî  for he made the outer ark taller than the inner one  ,−Ìô−ÌòÐtÔíöÌôÔdBëÖb öB®−ÌìÔí öBþÖêÖííÖNÖ¼ÓL
           so that it rose up against the thickness of the cover  ³ÓþBtÔkÔí−ÌëB¼ ñeôÐñíÖñÖ¼ÓLðÔ¼
 You must not adopt their customs. ó¢Óí−ÑNμÞÔôÐkí£ÓNμÞÔ³ê'GÐî
                              and somewhat above it.  ,eíÓMÔôepÓô−ÑííÖñмÔôÐñe
 You must totally destroy [their idols] ó flѽÐþ¤ÖíÐz ·½ÑþÖí−¥Ìk
                 [Consequently] when the cover was lying  ëÑ×BL ³ÓþBtÔkÔíÓLÐ×e
 and completely break down their monuments. :óÞÓí−Ñ³Ò ÞëÑvÔôþ£ÑaÔLÐzþ'ÑaÔLÐî  on the thickness of the walls [of the inner arks]  ,ó−ÌñÖ³ÐkÔí−ÌëB¼ ñÔ¼
 25. You must serve Adonoy, your God, ó flÓ×−Ñí ÞGÍêíÒ¤ÖîíÐ−³Ñêƒó †ÓzÐðÔëμÞÔî .í×  the [crown-like] rim rose above  þÑfÔííÓñB¼
 and He will bless your bread and your water. E−¢Óô−Ñô-³ÓêÐî £EÐôÐìÔñ-³ÓêC'ÔþÑëe  the entire thickness of the cover a slight amount. 33  ,êeíÓLñÖk³ÓþBtÔkÔí−ÌëB¼ ñÖkÌôíÖñмÔôÐñ
            This was to symbolize the crown of the Torah. 34 35  :íÖþBz þÓ³Ó×ÐñöÖô−̽ êeíÐî
 I will eliminate sickness from your midst. ô :EÞÓaÐþÌwÌôí£ÖñÎìÞÔô−'̳ÒþÞ̽ÎíÞÔî
                                      [12] Cast.  .ÈzÀ÷ÇöÈéÀå [áé]
 Shevi’i (Seventh Aliyah)  éòéáù
                         Ö zКԮÖ−Ðî is a term for casting metal  ,íÖ×ÖzÔí öBLÐñ
 26. No woman will suffer miscarriage í'ÖñÑkÔLÐôí§Ó−ÐíÞ̳ê'G .î×  as Onkelos translates it [C−ÌzÔ³Ðî from íÖ×ÖzÔí].  :BôebÐþÔ³Ðk
 or remain childless in your land. E¢Ó®ÐþÔêÐaí£Öþ֚μÞÔî  Its corners.  .åéÈúÉîÂòÞÇt
 I will cause the number of your days to be full. :êÞÑlÔôÎêE−£ÓôÖ−þ'ÔtнÌô-³Óê  As Onkelos translates it: í−ѳÖ−ÐîÌï (its corners).  ;dѳÖ−ÐîÌï BôebÐþÔ³Ðk
                 It was at the upper corners, near the cover,  ³ÓþBtÔkÔñ CeôÖ½ ³BòB−ÐñÓ¼Öí ³BiîÌîÖfÔëe
 AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
                      that they (the rings) were placed —  ,³Bòe³Ðòe−Öí
                                             E
 [22] And I will attack.  .éÄzÀøÇöÀå [áë]  two on one side and two on the other,  öêÖkÌôóÌ−ÔzÐLe öêÖkÌôóÌ−ÔzÐL
 As Onkelos translates it: š−̼ÖêÐî—“ I will oppress.”  :š−̼ÖêÐî BôebÐþÔ³Ðk  along the width of the ark.  ,öBþÖêñÓLBaÐìÖþÐñ
 [24] You must [totally] destroy—  .íÅñÀøÈäÀzñÅøÈä [ãë]  The poles were put through them (the rings)  ,óÓíÖaó−Ìòe³Ðòó−ÌcÔaÔíÐî
               and the length of the ark separated the poles  ,ó−ÌcÔaÔíö−Ñaš−̽ÐõÔô öBþÖêñÓLBkÐþÖêÐî
 their idols.  :³BíBñÍêóÖ³BêÐñ
                 —two and a half cubits between the poles  ,ðÔëÐñðÔaö−Ña−Ì®ÑìÖîóÌ−Ô³ÖnÔê
 Their monuments.  .íÞÆäéÅúÉ ÞáÅvÇî
                   so that the two persons carrying the ark  öBþÖêÖí³Óêö−ÌêÐNBpÔíóÖðÖê−ÑòÐë−ÑòÐ Le−ÐíÌiÓL
 The stones that they set up  ö−Ìë−ÌvÔôóÑíÓLó−ÌòÖëÎê
               were able to walk between them (the poles). F  ;óÓí−Ñò−Ñaö−Ì×ÐlÔíÐô
 [for the purpose] of bowing down to them.  :óÓíÖñ ³BîÎìÔzÐLÌíÐñ
            So it is explained in Menachos, Chapt. óÓìÓlÔí−ÑzÐL. 36  :óÓìÓlÔí−ÑzÐLšÓþÓõÐa ³BìÖòÐôÌaLÖþBõÐôöÑ×Ðî
 [26] No woman will suffer miscarriage—  .äÈìÅkÇLÀîäÆéÀäÞÄúàG [åë]
                            Two rings on one side. 37  .úÈçÆàÞÈäBòÀìÇö-ìÇòúÉòÈaÇèéÅzÀLe
 if you act according to My will.  :−ÌòB®ÐþíÓNμÔzóÌê
                       These are the very same four rings  ³B¼ÖaÔ¬¼ÔaÐþÔêöÑíöÑí
 äÈìÅkÇLÀî.  .äÈìÅkÇLÀî
       32 Shekalim 6b; Yoma 72b.  33 Yoma 72b.  34 Since the Torah was kept inside the ark.  35 Tanchuma ibid.; Sh.
 [A woman] who suffers miscarriages  ó−ÌñÖõÐò³ÓñÓtÔô
       Rab. 34, 2.  36 98b.  37 Four rings are already mentioned at the beginning of the verse; are these additional ones
 or buries her children is called a íÖñÑkÔLÐô.  :íÖñÑkÔLÐôíÖ−eþКÖí−ÓòÖa³Óê³ÓþÓëBš Bê
       (as in the opinion of Ramban)?




 #26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 12 - B | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 12 - B | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 12 - B | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 12 - B | 18-07-18 | 09:55:46 | SR:-- | Black   #
   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383