Page 549 - SHMOT
P. 549
[539] Shemos—Ki Sisa 33:23–34:1 à:ãìYâë:âì àùú éëZúåîù Shemos—Vayakhel 35:21–23 âëYàë:äì ìä÷éåZúåîù [562]
and you will see My Back, −¢ÖþÒìÎê-³ÓêÖ³−£ÌêÖþÐî Sheini (Second Aliyah) éðù
but My Face shall not be seen.” ô :e ÞêÖþÞÑ−êÕ'ñ−£ÔòÖõe 21. Every man whose heart lifted him up came— B¢aÌñB¤êÖNÐò-þÓLÎêL−£Ìê-ñÖkeêÒ–ëÖiÔî .ê×
Chamishi (Fifth Aliyah) éùéîç and every one whose generous spirit inspired him B †³ÒêB‚ìeþ í¶ÖëÐðÞÖò »þÓLÎêñÒ”×Ðî
34 1. Adonoy said to Moshe, í flÓLô-ñÓê ·íÒÖîíÐ−þÓôêÒ¥iÔî.ê ãì brought a terumah-offering to Adonoy, í‚ÖBíÐ−³ ¶ÔôeþÐz-³Óê eê−…ÌëÑí…
“Carve out two stone tablets for yourself ó−£ÌòÖëÎê³Ò'ìŠñ-−ÞÑòÐL §EÐñ-ñÖ½Ðt for the work of the Tent of Meeting, ·ðѼBô ñÓíÒ¥ê³Ó×ê ·ÓñÐôÌñ
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA and for all [that was needed for] its service, B fl³ÖðÒ¤ëμ-ñÖ×Ðñe
and for the sacred garments. :LÓðÒ ÞwÔí−£ÑðÐèÌëÐñe
from before your face”— ,E−ÓòÖtðÓèÓpÌô
to go away from there [then—] :öÖlÔíÐñe óÖMÌô³Ó×ÓñÖñ 22. And they came—both men and woman— ó−¢ÌLÖpÔí-ñÔ¼ó−£ÌLÖòÎ êÞÖíeêÒ'ëÖiÔî .ë×
you will see My Back. .éÈøÉçÂà-úÆàÈúéÄàÈøÀå all who were generous of heart brought eê−…ÌëÑí…ë †Ññë−¤ÌðÐò|ñÒ¤k
He showed him the tephillin-knot :ö−ÌlÌõÐzñÓLþÓLÓšeíÖêÐþÓí bracelets, nose rings, finger rings, and buckles— ·ïÖôe×Ðî³Ô¼¥ÔaÔ¬ÐîóÓï‚ÓòÖîì¤Öì
[behind the Head]. 76 77
all kinds of golden vessels— ë flÖíÖï−¤ÌñÐk-ñÖk
[1] Carve out for yourself. 1 .EÀì-ìÈñÀt [à]
and every man that offered a wave-offering of gold ë£ÖíÖï³'ÔõeòÐz¹−§ÌòÑíþ'ÓLÎêL−–Ìê-ñÖ×Ðî
He (God) showed him a quarry of precious stone öBò−Ìþ−ÌtÐòÔ½ëÔ®ÐìÔôeíÖêÐþÓí
unto Adonoy. :íÞÖBí−ÞÔñ
from within his tent and said to him: ,Bñ þÔôÖêÐîBñÏíÖê CBzÌô
The [³ÓñB½Ðt—from ñÖ½Ðt] chips ³ÓñB½ÐtÔí 23. Every man who had with him B †zÌêê¤Ö®ÐôÌò-þÓLÎêL−„Ìê-ñÖ×Ðî .è×
shall be [EÐñÓL—from EÐñ] yours. ;EÐñÓLíÓ−ÐíÌ−
From there Moshe became extremely wealthy. 2 :íÑaÐþÔííÓLô þÑMԼгÌòóÖMÌô AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
Carve out for yourself. 3 .EÀì-ìÈñÀt
[22] And women. .íéÄLÈpÇä-ìÇò [áë]
You broke the First [Tablets], ,³BòBLêÌþÖíÖzÐþÔaÌLíÖzÔê
[ó−ÌLÖpÔíñÔ¼ means] with the women ó−ÌLÖpÔíó̼
you carve out others for yourself. .³BþÑìÔêEÐññÖ½ÐtíÖzÔê
and close to them. 28 öÓí−ÑñÎêö−Ì×eôнe
A parable: [this is comparable] ñÖLÖô
Bracelets. .çÈç
to a king who went off to a faraway land óÖiÔí³Ôò−ÌðÐôÌñCÔñÖíÓLCÓñÓôÐñ
A round golden ornament ,ñBèÖ¼ëÖíÖïñÓL¬−ÌLÐ×Ôz êeí
and left his betrothed with the maidservants. ;³BìÖõÐMÔíó̼B³Ö½eþÎêÔì−ÌpÌíÐî
worn on the arm. ,Ô¼BþÐfÔíñÔ¼ öe³Öò
As a result of the immoral behavior of the maidservants ³BìÖõÐMÔí ñešÐñÌš CBzÌô
29
It is called a ð−ÌôÖ® —“ bracelet.” :ð−ÌôÖvÔí êeíÐî
her (the betrothed’s) reputation was besmirched. .¼ÖþóÑLÖí−ÓñÖ¼êÖ®Ö −
Her bridesman arose and tore up her marriage contract, ,dÖ³Öae³Ðk¼ÔþÖšÐîdÖò−ÌëÐLBL ðÔôÖ¼ And buckles. .æÈîeëÀå
saying: “If the king will decide to kill her ,dÖèÐþÔíÐñCÓñÓnÔíþÔôêÒ−óÌê,þÔôÖê A golden ornament worn öe³Öò êeí ëÖíÖï−ÌñÐk
I will tell him: ‘She is not yet your wife’.” .EÐzÐLÌêdÖò−ÑêöÌ−ÔðμBñþÔôBê against a woman’s private parts. ,íÖMÌêÐñ óBšÖô B³Bê ðÓèÓòÐk
[Consequently] the king investigated and found êÖ®Öôe CÓñÓnÔíšÔðÖa Our Sages explained the derivation of the name ïÖôe× ïÖôek óÑLeLÐþÑt eò−ѳBaÔþÐî
that the immoral behavior was only êÖlÓê ñešÐñÌwÔííÖ−ÖíêHÓL as íÖnÌï óBšÖôöêÖk—“here is the place of lewdness.” 30 :íÖnÌï óBšÐôöêÖk
on the part of the maidservants. ;³BìÖõÐMÔíöÌô [23] Every man who had with him— 31 BzÄààÈöÀîÄð-øÆLÂàLéÄà-ìÈëÀå [âë]
He was reconciled with her, .dÖñíÖvÔþгÌò greenish-blue wool, or dark red wool, öÖôÖbÐþÔêBê³ÓñÑ×Ðz
whereupon the bridesman said to him (the king): ,dÖò−ÌëÐLBL Bñ þÔôÖê or crimson wool, or rams’ skins ó−Ìñ−Ñê ³BþB¼ Bê −ÌòÖL³Ô¼ÔñB³ Bê
“Write her another marriage contract ,³ÓþÓìÔêíÖae³ÐkdÖñ ëB³Ðk or tachash skins— Zó−ÌLÖìгBê
76 Berachos 7a. 77 “The above parsha is not fathomable to one who has not studied the ‘secrets of the
Torah’”— Ramban v. 14. 1 1. The word for hewing stones from a quarry is íÖë−Ì®Îì. Hence, ëB®Îì would have been 28 They were in close proximity to satisfy the law that it is not permitted to accept a contribution from a woman
more appropriate here. (B.Y.) 2. Why EÐñ—“ for yourself”? (Maharsha Nedarim 38a, cited by L.S.R.) 2 Tanchuma without the consent of her husband. The husband, too, may not contribute of her jewelry without her consent.
29; Vayik. Rab. 32, 2. 3 Unlike the First Tablets, which were carved by God Himself. Why? (N.Y., B.M.C.) 29 Bamidbar 31, 50. 30 Shabbos 64a. 31 The verse enumerates a list of items. Should these not
get a plural verb eêЮÐôÌò rather than êÖ®ÐôÌò? 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 18 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 18 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SH
#
18
SHMOT
26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 18 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Magenta
#26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 18 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Yellow
26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 18 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Black
26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 18 - A | 18-07-18 | 09:55:47 | SR:-- | Cyan
#