Page 551 - SHMOT
P. 551
#
#26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 18 - B | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 18 - B | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 18 - B | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 18 - B | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Black
[541] Shemos—Ki Sisa 34:4–6 åYã:ãì àùú éëZúåîù Shemos—Vayakhel 35:13–17 æéYâé:äì ìä÷éåZúåîù [560]
Moshe rose early in the morning, ·þÓšÒ·aÔëí¥ÓLô ó·ÑkÐLÔiÔî and all its vessels, and the show breads. :ó−ÞÌòÖtÔíóÓì'Óñ³£ÑêÐîî−¢ÖñÑk-ñÖk-³ÓêÐî
and went up to Mount Sinai, −flÔò−̽þ¤Ôí-ñÓê·ñÔ¼·ÔiÔî 14. The menorah for light, and its vessels, Öí−£ÓñÑk-³ÓêÐîþB§êÖnÔí³«ÔþÒòÐô-³ÓêÐî .ð−
as Adonoy had commanded him; B¢³ÒêíÒ£ÖîíÐ−í'ÖeÌ®þ§ÓLÎêÞÔk and its lamps and the oil for the light. :þB ÞêÖnÔíöÓô'ÓL³£ÑêÐîÖí−¢Ó³ÒþÞÑò-³ÓêÐî
and he took the two stone tablets in his hand. :ó−ÞÌòÖëÎê³Ò'ìŠñ−£ÑòÐLB flðÖ−Ðaì¤ÔwÌiÔî 15. The incense altar, and its poles, î− flÖcÔa-³ÓêÐî ·³ÓþÒ ¶¬ÐwÔíì¥ÔaÐïÌô-³ÓêÐî .î¬
5. Adonoy descended in a cloud öflÖòÖ¼ÞÓa ·íÒÖîíÐ−ðÓþ¥ÑiÔî.í and the annointing oil, í flÖìÐLÌnÔíöÓô¤ÓL ·³ÑêÐî
and it stood with him there; ó¢ÖLB £n̼ë'ÑvÔ−гÌiÔî and the incense of aromatic spices, ó−¢Ì nÔqÔí³ÓþÒ¤¬Ðš³£ÑêÐî
and he [Moshe] called out [invoked] the Name, ó£ÑLÐëê'ÖþКÌiÔî and the screen for the entrance, ìÔ³£ÓtÔíC'Ô½Öô-³ÓêÐî
Adonoy. :íÒÞÖîíÐ− at the entrance of the mishkon. :öÞÖkÐLÌnÔíìÔ³'ÓõÐñ
6. Adonoy passed before him, and proclaimed: ›êÖþКÌiÔî ‡î−ÖòÖt-ñÔ¼|íÒ'ÖîíÐ−þÒ·ëμÞÔiÔî.î 16. The altar for burnt-offerings, í †ÖñÒ¼ÞÖíì¤ÔaÐïÌô|³¤Ñê .ï¬
“Adonoy, Adonoy, Almighty, merciful and gracious, öe¢pÔìÐîóe£ìÔþñ'ÑêíflÖîÒíÐ−|í¤ÖBíÐ− with its copper grate, B flñ-þÓLÎê ·³ÓLÒ¶ìÐpÔíþ¥ÔaÐ×Ìô-³ÓêÐî
slow to anger, and abounding in kindness and truth. :³ÞÓôÍêÞÓîðÓ½'Óì-ëÔþÐîóÌ−£ÔtÔêCÓþ'Óê its poles and all its vessels, î−¢ÖñÑk-ñÖk-³ÓêÐîî−£ÖcÔa-³Óê
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA the laver and its base. :BÞpÔk-³ÓêÐîþÒ£iÌkÔí-³Óê
[5] And he called out the Name, Adonoy. 8 .'ä íÅLÀáàÈøÀ÷ÄiÇå [ä] 17. The curtains for the enclosure, þ flÑ®ÖìÞÓí−¤Ñ¼ÐñÔš³Ñêƒ.ï−
It is translated by Onkelos: öÔò−ÌôÐbÐþÔ³Ðô
“He called out in the Name of God.” 9 :’íÔðêÖôÐLÌëêÖþКe é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI
[6] Adonoy, Adonoy. 10 .'ä 'ä [å]
This Name signifies the Attribute of Mercy, ,ê−Ìíó−ÌôÎìÔþ³ÔcÌô [13] The show bread. .íéÞÄðÈtÇäíÆçÆì [âé]
the first [’í represents mercy] before [man] sins ,êÖ¬ÍìÓiÓLóÓðBš ³ÔìÔê I have explained 18 that it was so called óÑLñÔ¼,−ÌzÐLÔþ−ÑtþÖëÐk
and the second, after he sins and repents. 11 :ëeLÖ−ÐîêÖ¬ÍìÓiÓLþÔìÔê³ÔìÔêÐî because it had a face in two directions ,öêÖ×Ðñe öêÖ×Ðñó−ÌòÖõBñe−ÖíÓL
Almighty. .ìÅà for it was made like an open box. 19 :íÖ®eþÐõíÖë−Ñzö−ÌôÐk −eNÖ¼ êeíÓL
This [Name], too, represents the Attribute of Mercy. 12 ,ó−ÌôÎìÔþ³ÔcÌôBï¹Ôê [14] And its vessels. .ÈäéÆìÅk-úÆàÀå [ãé]
Similarly, it says: ,þÑôBê êeí öÑ×Ðî [I.e.] its tongs and its scoops. :³BzÐìÔôe óÌ−ÔìÖšÐñÓô
“My God, My God, −ÌñÑê−ÌñÑê
Its lamps. .ÈäéÆúÉ ÞøÅð
why have You forsaken me?” 13 Z−ÌòÖzÐëÔïμíÖôÖñ
Loces in Old French; ,ïÔ¼ÔñÐa ¾−"−ñîñ
and it is not appropriate to say þÔôBñ ö−ÑêÐî
the scoops into which the oil and wicks are put. :öÓíÖaö−Ìòe³Ðò ³Bñ−̳ÐtÔíÐîöÓôÓMÔíÓLó−Ì×−ÌïÖa
to the Attribute of Retribution, ö−ÌcÔí³ÔcÌôÐñ
Oil for the light. .øB ÞàÈnÇäïÆîÆLúÅàÀå
“Why have You forsaken me?” ,−ÌòÖzÐëÔïμíÖôÖñ
It, too, required talented people ,ëÑñ−ÑôÐ×ÔìC−ÌþÖ® êeí ¹Ôê
This I have found in Mechilta (15, 2). :êÖzÐñ−Ì×ÐôÌë−̳êÖ®ÖôCÖk
for it is different from other oils, ,ó−ÌòÖôÐLþÖêÐMÌôíÓpeLÐô êeíÓL
Slow to anger. .íÄéÇtÇàCÆøÆà
as is explained in Tractate Menachos: 20 ,³BìÖòÐôÌaLÖþBõÐnÓLBôÐk
He puts off His anger BtÔêC−ÌþÎêÔô
He allows it to ripen on top of the olive tree ,³Ì−ÔfÔíLêÒþÐaBþÐbÐþÔèÐô
and does not rush to exact punishment ,¼ÔþÖt−ÌñþÑíÔôÐô Bò−ÑêÐî
and it thereby is crushed and [yet remains] clear. 21 :CÖïÖî³−̳Ö× êeíÐî
in case he (the sinner) will repent. 14 15 :íÖëeLгíÓNμÔ−êÖnÓL
[15] The screen for the entrance. .çÇúÆtÇäCÇñÈî [åè]
8 It is unclear as to who called out. (M.) 9 Thereby making it clear that it was Moshe who called out. 10 These The curtain on the eastern side ,ìÖþÐïÌnÔí−ÑòÐõÌlÓL öBñ−Ìî
represent the first two of the “thirteen attributes of mercy.” 11 Rosh Hashanah 17b. 12 Though ó−ÌšGÍê represents where there were no planks nor drapes. 22 :³B¼−ÌþÐ−êGÐîó−ÌLÖþКóÖLe−ÖíêHÓL
retribution, ñÑê represents mercy. 13 Tehillim 22. 2. 14 Though the second ’í is the Attribute of Mercy after the sin,
nevertheless that is when the sinner repents immediately. óÌ−ÔtÔêCÓþÓê is needed when the sinner puts off repentance.
(S.C.) 15 Sanhedrin 111a.
18 Above, 25, 29. 19 See Rashi ibid. 20 86a. 21 See Rashi above, 27, 20. 22 See Rashi above, 26, 36.
#26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 18 - B | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 18 - B | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 18 - B | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 18 - B | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Black #