Page 601 - SHMOT
P. 601

20
 SHMOT
       [591]            Shemos—Pekudei 39:33–40  îYâì:èì éãå÷ôZúåîù                    #                                                                26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 20 - A | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Black   26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 20 - A | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Magenta   26015-EYAL - 26015-S
                                                                                            äîGL Cìnäå :íiåìäå íéðäkä íúà eìòiå ìäàaÈÊÆÇÇ͆ÊÈÇÍÊÂÄÀÇÍÀÄÄÍÀÇÆ†ÆÀÊ  úBëáOä ézLì úBàî òaøà íéðnøä-úàå :íéãenòäÈÍÇÄÍÀÆÈÍÄÊÄ…ÇÀLJÅÄÀņÇÀÈ
                                                                                                          È È
                                                                                                      Ä
                                                                                               È Í È
                                                                                                   Ä À Å †
                                                                                                                      Ä À È Å ‘ Ç Í È Ä †
                          the Tent and all its vessels, î−¢ÖñÑk-ñÖk-³ÓêÐîñÓíÒ£êÖí-³Óê       ïBøàä éðôì Bzà åéìò íéãòBpä ìàøNé úãò-ìëåÀÈÂǃ  ézL-úà úBqëì úçàä äëáOì íéðnø íéøeè-éðLÀÅÍăÄÊÄ‘ÇÀÈȆÈÍÆÈÀÇÆÀÅ ‘
              its clasps, planks, bars, pillars, and sockets, :î−ÞÖòÖðÎêÞÔîî−'ÖðŠnÔ¼Ðîî£Öì−ÌþÐaî− flÖLÖþКî−¤Ö½ÖþК  :áøî eðné àGå eøôqé-àG øLà ø÷áe ïàö íéçaæîÀÇÀÄ‘†ÊÈÈÂÆ‰ÍÄÈÍÀ…À‡ÄÈÅÍÊ  úBðënä-úàå :íéãenòä éðt-ìò øLà úøúkä úBlbˆÇÍÊÈÊÂÆÇÀŇÈÍÇÄÍÀÆÇÀÊ
                                                                                            -ìà BîB÷î-ìà äåäé-úéøa ïBøà-úà íéðäkä eàáiåÇÈĆ˜ÇÍÊÂĘÆÂ’ÀÄÍÀÉȉÆÀ…Æ  íiä-úàå :úBðënä-ìò äøNò úøikä-úàå øNòÈÆÀÆÇÄʇÊÂÈÈÇÇÀÊÍÀÆÇÈ
             34. the covering of the red dyed rams’ skins, ó− flÌôÖcÖêÐôÞÔí ·óÌñ−ÑêÞÖí³Ò¥þB¼ í„ѽÐ×Ìô-³ÓêÐî .ðñ
                                                                                                                                                    À Å Í
                                                                                                                                      À Æ
                                                                                                                                             Ç ‡ Ç
                                                                                                                                         Ç È Í
                                                                                                                                                È È
                                                                                                                                   Ç Ä ’
                                                                                            éôðk úçz-ìà íéLãwä Lã÷-ìà úéaä øéácÀćÇÇÄÆ†ÊÆÇÃÈÄÆÇÇÇÀŇ  úBøéqä-úàå :íiä úçz øNò-íéðL ø÷aä-úàå ãçàäÈ ÍÆÈÀÆÇÈÈ ‡
                  and the covering of the tachash skins, ó−¢ÌLÖìÐzÔí³Ò£þÒ¼í£Ñ½Ð×Ìô-³ÓêÐî                                       älàä íéìkä-ìk úàå úB÷øænä-úàå íéòiä-úàåÀÆÇÈÄ“ÀÆÇÄÀÈÀÅ‘ÈÇÅÄ†ÈœÅÆ
                                                                                                                  Ç À
                                                                                               À
                                                                                                                Ä
                                                                                            íB÷î-ìà íéôðk íéNøt íéáeøkä ék :íéáeøkäÇÀ
                                                                                                            Í ÊÀ Ä †
                                                                                                              ‘
                                                                                                                         ÄÍ
                                                                                                      À È Ç Ä
                                                                                                 Æ
                                                                                                                     Ä ƒ
                    and the paroches (partition)-screen, :CÞÖ½ÖnÔí³Ó×Ò'þÖt³£Ñ êÐî                                              úLçð äåäé úéa äîGL CìnÇÆ‡ÆÀÊņÀÉÈÀÆ  ì íøéç äNò øLàÂÆ ’
                                                                                                                                                           È È ‡
                                                                                                                                                       Ä È …
                                                                                            :äìòîÈÍÀÈ  ìî åéca-ìòå ïBøàä-ìò íéáøkä ekñiå ïBøàäÈÍÈÇȉÊÇÀËÄ…ÇÈÍȇÀÇÇÈÄÀ
                         35. the ark of the Testimony, ³£ŠðѼÞÖíöB'þÎê-³Óê .íñ              -ìò Lãwä-ïî íécaä éLàø eàøiå íécaä eëøàiåÇ Í ÇÍÂÄÇÇÄ‹ÇÅ Í È—ÈÅ ’‘ Ç  Ç ’ Ê Æ  Ä  Ç Ç Ä ƒ  äîãàä äáòîa Cìnä í÷öé ïcøiä økëa :èøîîÀÊÈÍÀÄǃÇÇÀÅ‘ÀÈÃ†ÇÆÆÀÇÍ ÂÅÈÍÂÈÈ
                                                                                                                               íéìkä-ìk-úà äîGL çpiå :ïúøö ïéáe úBkñ ïéaŇËŇÈÍÀÈÍÇÇǃÀÊ‘ÆÈÇÅÄ
                                 its poles, its cover, :³ÓþÒ ÞtÔkÔí³£ÑêÐîî−¢ÖcÔa-³ÓêÐî      íBiä ãò íL eéäiå äöeçä eàøé àGå øéácä éðtÀņÇÀÄÀ‡Å Í ÈÇÈÇĆÀ
                                                                                                    È
                                                                                              Ç ‡
                                                                                                 Ç
                                                                                                                               Nòiå :úLç ÇÀÍÆÇÇ † Ç  pä ì÷Lî ø÷çð àG ãàî ãàî áøîÅÊÀ†ÊÀʇÆÀÇÄÀÇ ‡
                                                                                              Ä Ä ‡ Ç
                          36. the table, all its vessels, î−Öñ flÑk-ñÖk-³Óê ·öÖìÐñŠMÔí-³Óê .îñ  çpä øLà íéðáàä úBçì éðL ÷ø ïBøàa ïéà :äfäÇÆÍ„ÅÈÍÈÇÀőˆÈÍÂÈÄÂÆ ’
                                                                                                                               çaæî úà äåäé úéa øLà íéìkä-ìk úà äîGLÀÊ„ÅÈÇÅÄÂÆÅ†ÀÉÈ„ÅÄÀdž
                                                                                                   À Å †
                                                                                                             È Ç ƒ
                                                                                                         À ÉÈ ‘ Ä
                                                                                                Ä À È Å
                                   the showbread, :ó−ÞÌòÖtÔíóÓì'Óñ³£ÑêÐî                    ìàøNé éða-íò äåäé úøk øLà áøça äLî íLÈ…ÆÀÊÅÂÆ ’
                                                                                                                               :áäæ íéðtä íçì åéìò øLà ïçìMä-úàå áäfäÇÈÈÀÆÇËÀÈÂÆ‡ÈÈ…Æ ‡ÆÇÈÄÈÈÍ
                                                                                            -ïî íéðäkä úàöa éäéå :íéøöî õøàî íúàöaÀÅÈÅÆ ‡ ÆÄÀÈÍÄÇÀÄÀŇÇÍÊÂÄÄ
                      37. the pure Menorah, its lamps, Öí− †Ó³ÒþÞÑò-³Óêí•ÖþÒíÐhÔíí·ÖþÒòÐnÔí-³Óê .ïñ                            éðôì ìàîOî Lîçå ïéîiî Lîç úBøðnä-úàåÀƘÇÀɘÈÅ’ÄÈÄ“ÀÈʼnÄÀ…ÊÄÀŇ
                                                                                                Ç Í Ê Â Ä …
                                                                                                    È Í À ‰
                                                                                                                Æ
                                                                                                              Å ‡
                                                                                                                   È Å
                                                                                                       À
                                                                                                           À ÉÈ Í
                                                                                            íéðäkä eìëé-àGå :äåäé úéa-úà àìî ïðòäå LãwäÇÊÆÀÆÍÈÈ ‡
                         the lamps to be set in order, í£Ö×ÖþμÞÔnÔí³Ò§þÑò                                                     :áäæ íéç÷ìnäå úøpäå çøtäå øeâñ áäæ øéácäÇÀÄÈȆÈÀÇÆ ‰ ÇÀÇÅ…ÊÀÇÆÀÈÇÄÈÈÍ
                                                                                            úéa-úà äåäé-ãBáë àìî-ék ïðòä éðtî úøLì ãîòìÇ͇ÊÀÈÅÄÀņÆÍÈÈ  ÄÍÈŇÀÍÀÉÈÆÅ‡
                           all its vessels, oil for light, :þB ÞêÖnÔíöÓ ô'ÓL³£ÑêÐîÖí−¢ÓñÑk-ñÖk-³ÓêÐî                           áäæ úBzçnäå úBtkäå úB÷øænäå úBønæîäå úBtqäå˜ÀÇĘÀÇÍÀÇÀ‰ÀÇÄÀÈ…ÀÇLJÀÇÇÀÈȆ
                                                                                            äða :ìôøòa ïkLì øîà äåäé äîGL øîà æà :äåäéÀÉÈÍÈÈdžÀÊÀÉȆÈÇÄÀÊÈÍÂÈÆÍÈ‡Ê  íéLãwä Lã÷ì éîéðtä úéaä úBúìãì úBútäå øeâñÈÀÇ Ê–ÀÇÀ—ÇÇ’ÄÇÀÄÄ“À†ÊÆÇÃÈÄ
                               38. the golden altar, ë flÖíÖfÔíì¤ÔaÐïÌô ·³ÑêÐî .ìñ
                                                                                                          À Ä À À
                                                                                                              È ‡
                                                                                            áqiå :íéî ÍÈÄÍ  ìBò EzáLì ïBëî Cì ìáæ úéa éúéðáÈÄ…ÄŇÀËÈ   :áäæ ìëéäì úéaä éúìãìÀÇÀŇÇÇ … ÄÇÍÅÈÈÈÍ
                                                                                              Ç Ç Å ƒ
                                  the anointing oil, í flÖìÐLÌnÔíöÓô¤ÓL ·³ÑêÐî               ìä÷-ìëå ìàøNé ìä÷-ìk úà Cøáéå åéðt-úà CìnäÇÆ’Æ‘ÆÈÈÇÀÈÆÅÈÀdžÄÀÈÅÀÈÀLJ
                               the incense of spices, ó−¢ÌnÔqÔí³ÓþÒ¤¬Ðš³£ÑêÐî               øLà ìàøNé éäGà äåäé Ceøa øîàiå :ãîò ìàøNéÄÀÈÅÊÅÍÇÊÆÈƒÀÊÈ‘ÁņÄÀÈÅÂÆ ‘
                 the screen for the entrance of the Tent, :ñÓíÒ ÞêÖíìÔ³'ÓtC£Ô½Öô³–ÑêÐî      íBiä-ïî :øîàì àlî Bãéáe éáà ãåc úà åéôa øacÄÆ†ÀÄÅÈĆÈÄÀȇÄÅÅÍÊÄÇ  éãå÷ô úøèôä
                                                                                                          Ä À È Å
                                                                                                            Æ
                                                                                                                     Ä
                                                                                                                       Å“
                                                                                                                Ç Ä †
                                                                                                                  Æ
                                                                                                    Ä Ä À Ç ‹ Ä ‹
                                                                                              Í
                                39. the copper altar ³ÓL†ìÐpÔíì¤ÔaÐïÌô|³¤Ñê .¬ñ             -àG íéøönî ìàøNé-úà énò-úà éúàöBä øLàÂÆ ’
                                                                                                                                          'æ ïîéñ 'à íéëìîá
                                                                                            úBéäì úéa úBðáì ìàøNé éèáL ìkî øéòá ézøçáÈÇ † ÀÄÀÄÄÊ‘ÄÀņÄÀÈÅÄÀ†ÇÄÄÍÀ‡
                               and its copper grate, B flñ-þÓLÎê ·³ÓL¶ ìÐpÔíþ¥ÔaÐ×Ìô-³ÓêÐî                                      ìç äéä íà ìáà ,øáåçîá ïéá ãøôðá ïéá ,íéæðëùàä âäðîë
                                                                                            éäéå :ìàøNé énò-ìò úBéäì ãåãa øçáàå íL éîLÀÄÈÈÍÆÀdžÀÈÄÄÍÀÇÇćÄÀÈÅÍÇÀÄ  "íåøéç ùòéå& éãå÷ôì ïéøéèôî æà ,ìä÷éå 'ôá íéì÷ù 'ô
                  along with its poles and all its vessels, î−¢ÖñÑk-ñÖk-³ÓêÐîî−£ÖcÔa-³Óê
                                                                                            éäGà äåäé íLì úéa úBðáì éáà ãåc ááì-íòÄÀÇÈĆÈÄÄÀ†ÇÄÀŇÀÉÈÁŇ
                              the laver and its base, :BÞpÔk-³ÓêÐîþÒ£iÌkÔí-³Óê                                                 úéa äîGL Cìnä äNò øLà äëàìnä-ìk íìLzåÇÄÀÇ‘ÈÇÀÈÈÂÆ‡ÈÈ…ÇÆ‡ÆÀÊņ
                                                                                            äéä øLà ïòé éáà ãåc-ìà äåäé øîàiå :ìàøNéÄÀÈÅÍÇƒÊÆÀ ÊÈ‘ÆÈĆÈÄÇ“ÇÂÆƒÈÈ ‘
                        40. curtains for the enclosure, þ‚Ñ®ÖìÞÓí−¶Ñ¼ÐñÔš »³Ñê.ô                                               óñkä-úà åéáà ãåc | éLã÷-úà äîGL àáiå äåäéÀÉÈÇÈÅ’À“ÊÆÈÀņÈĆÈÄÆÇÆ ƒ Æ
                                                                                            -íò äéä ék úáéèä éîLì úéa úBðáì Eááì-íòÄÀȆÀÄÀ‡ÇÄÄÀÄÁÄÊÈćÈÈÄ  æà :äåäé úéa úBøöàa ïúð íéìkä-úàå áäfä-úàåÀÆÇÈÈ‘ÀÆÇÅÄÈÇÀÍÊÀŇÀÉÈÍȆ
                            its pillars and its sockets, Öí−†ÓòÖðÎê-³ÓêÐîÖí−¤ÓðŠnÔ¼-³Óê     àöiä Eða-íà ék úéaä äðáú àG äzà ÷ø :EááìÀÈÆÍdžÇȇÄÀÆÇÈÄăÄÄÀ‘ÇÊņ
                                                                                                                               —
                                                                                                                               úBhnä éLàø-ìk-úà ìàøNé éð÷æ-úà äîGL ìä÷éÇÀņÀ†ÊÆÄÀņÄÀÈÅ–ÆÈÈņÇÇ
             the screen for the entrance to the enclosure, þ flÑ®ÖìÞÓíþÔ¼¤ÔLÐñ ·CÖ½ÖnÔí-³ÓêÐî  Bøác-úà äåäé í÷iå :éîLì úéaä äðáé-àeä EéöìçîÅÍÂÈÆÍÄÀƇÇÇÄÄÀÄÍÇÈ † ÆÀÉÈÆÀÈ  äîGL Cìnä-ìà ìàøNé éðáì úBáàä éàéNðÀÄÅ’ÈÍÈ“ÄÀʼnÄÀÈÅ…ÆÇƇÆÀÊ
                             its cords and its stakes, Öí−¢Ó³ÒðÞѳ−Ìîî−£ÖþÖ³−ÞÑô-³Óê        àqk-ìò | áLàå éáà ãåc úçz í÷àå øac øLà ÂÆ†ÄÅÈÍÈË–Ç—Ç—ÈÄ’ÈÄ“ÈÍÅņÇÄņ  ãåc øéòî äåäé-úéøa ïBøà-úà úBìòäì íìLeøéÀÍÈÈÄÀÍÇÍ•ÆÂ‰ÀÄÍÀÉÈ…ÅćÈÄ
                                                                                            äåÉÈ  äé íLì úéaä äðáàå äåäé øac øLàk ìàøNéÄÀÈÅÇÍÂÆ‘ÄÆ†ÀÉÈÈÍÆÀƆÇÇÄÀŇÀ  ìàøNé Léà-ìk äîGL Cìnä-ìà eìäwiå :ïBiö àéäćÄÍÇÄȒ“ÆÇÆ ƒ ÆÀÊ‘ÈĆÄÀÈÅ
                   AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI  é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA  íL-øLà ïBøàì íB÷î íL íNàå :ìàøNé éäGàÁŇÄÀÈÅÍÈÍÈÄ’  ìk eàáiå :éòéáMä Lãçä àeä âça íéðúàä çøéaÀÆ ‡ ÇÈÅÍÈÄÆÈÇ‡ÊÆÇÀÄÄÍ
                                                                                                       ‘
                                                                                                 Â Æ
                                                                                                             È ƒ
                                                                                             È
                                                                                                      È Í È
                                                                                                          È
                                                                                                                                     Ç È  Ê
                                                                                                                                 Ê
                                                                                                     À Í Ä ‡
                                                                                              Ê È
                                                                                            íúà BàéöBäa eðéúáà-íò úøk øLà äåäé úéøaÀĆÀÉÈÂÆƒÈÇ‘ÄÂÊÅ  -úà eìòiå :ïBøàä-úà íéðäkä eàNiå ìàøNé éð÷æÄÀņÄÀÈÅÇÄÀ‡ÇÍÊÂÄÆÈÍÈÍÇ Í ÇÍ•Æ
                     How is it possible for man to erect it?  ?óÖðÖê−ÑðÐ−ñÔ¼B³ÖôÖšÔíþÖLÐõÓêC−Ñê
                                                                                                        :íéøöî õøàîÅÆ ‡ ÆÄÀÈÍÄ  øLà Lãwä éìk-ìk-úàå ãòBî ìäà-úàå äåäé ïBøàƒÀÊÈ‘ÀÆ†ÊÆÅÀÆÈÀŇÇÊÆÂÆ†
                        [Whereupon] He answered him:  ,Bñ þÔôÖê
                     “You busy yourself with your hand”!  .EÐðÖ−ÐëíÖzÔê šB½Î¼
                                                                                                                     on
                 It appeared as if he (Moshe) had erected it  Bô−ÌšÐôÌ×íÓêÐþÌò
                      but it had stood upright of its own.  ,î−ÖñÑêÑôóÖšÐî¹ÖšÐïÌò êeíÐî
                     This is what is meant by what is said:  ,þÔôÍêÓpÓLeíÓïÐî
        “The mishkon was erected” —it was erected of its own.  .î−ÖñÑêÑôóÔšeí ,öÖkÐLÌnÔíóÔšeí
                           16
                  From the Midrash of Rabbi Tanchuma. 17  :êÖôeìÐòÔ³’ÔþLÔþÐðÌô
                                                                                                                                                           .'ë ìäàä œ
       16 40, 17.  17 Tanchuma 11. (See S.C.; M.S.T.)                                    26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 20 - A | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Magenta   26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 20 - A | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Black   26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 20 - A | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Cyan   #2601
                         #
   596   597   598   599   600   601   602   603   604   605   606