Page 601 - SHMOT
P. 601
20
SHMOT
[591] Shemos—Pekudei 39:33–40 îYâì:èì éãå÷ôZúåîù # 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 20 - A | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Black 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 20 - A | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-S
äîGL Cìnäå :íiåìäå íéðäkä íúà eìòiå ìäàaÈÊÆÇÇ͆ÊÈÇÍÊÂÄÀÇÍÀÄÄÍÀÇÆ†ÆÀÊ úBëáOä ézLì úBàî òaøà íéðnøä-úàå :íéãenòäÈÍÇÄÍÀÆÈÍÄÊÄ…ÇÀLJÅÄÀņÇÀÈ
È È
Ä
È Í È
Ä À Å †
Ä À È Å ‘ Ç Í È Ä †
the Tent and all its vessels, î−¢ÖñÑk-ñÖk-³ÓêÐîñÓíÒ£êÖí-³Óê ïBøàä éðôì Bzà åéìò íéãòBpä ìàøNé úãò-ìëåÀÈÂǃ ézL-úà úBqëì úçàä äëáOì íéðnø íéøeè-éðLÀÅÍăÄÊÄ‘ÇÀÈȆÈÍÆÈÀÇÆÀÅ ‘
its clasps, planks, bars, pillars, and sockets, :î−ÞÖòÖðÎêÞÔîî−'ÖðŠnÔ¼Ðîî£Öì−ÌþÐaî− flÖLÖþКî−¤Ö½ÖþК :áøî eðné àGå eøôqé-àG øLà ø÷áe ïàö íéçaæîÀÇÀÄ‘†ÊÈÈÂÆ‰ÍÄÈÍÀ…À‡ÄÈÅÍÊ úBðënä-úàå :íéãenòä éðt-ìò øLà úøúkä úBlbˆÇÍÊÈÊÂÆÇÀŇÈÍÇÄÍÀÆÇÀÊ
-ìà BîB÷î-ìà äåäé-úéøa ïBøà-úà íéðäkä eàáiåÇÈĆ˜ÇÍÊÂĘÆÂ’ÀÄÍÀÉȉÆÀ…Æ íiä-úàå :úBðënä-ìò äøNò úøikä-úàå øNòÈÆÀÆÇÄʇÊÂÈÈÇÇÀÊÍÀÆÇÈ
34. the covering of the red dyed rams’ skins, ó− flÌôÖcÖêÐôÞÔí ·óÌñ−ÑêÞÖí³Ò¥þB¼ í„ѽÐ×Ìô-³ÓêÐî .ðñ
À Å Í
À Æ
Ç ‡ Ç
Ç È Í
È È
Ç Ä ’
éôðk úçz-ìà íéLãwä Lã÷-ìà úéaä øéácÀćÇÇÄÆ†ÊÆÇÃÈÄÆÇÇÇÀŇ úBøéqä-úàå :íiä úçz øNò-íéðL ø÷aä-úàå ãçàäÈ ÍÆÈÀÆÇÈÈ ‡
and the covering of the tachash skins, ó−¢ÌLÖìÐzÔí³Ò£þÒ¼í£Ñ½Ð×Ìô-³ÓêÐî älàä íéìkä-ìk úàå úB÷øænä-úàå íéòiä-úàåÀÆÇÈÄ“ÀÆÇÄÀÈÀÅ‘ÈÇÅÄ†ÈœÅÆ
Ç À
À
Ä
íB÷î-ìà íéôðk íéNøt íéáeøkä ék :íéáeøkäÇÀ
Í ÊÀ Ä †
‘
ÄÍ
À È Ç Ä
Æ
Ä ƒ
and the paroches (partition)-screen, :CÞÖ½ÖnÔí³Ó×Ò'þÖt³£Ñ êÐî úLçð äåäé úéa äîGL CìnÇÆ‡ÆÀÊņÀÉÈÀÆ ì íøéç äNò øLàÂÆ ’
È È ‡
Ä È …
:äìòîÈÍÀÈ ìî åéca-ìòå ïBøàä-ìò íéáøkä ekñiå ïBøàäÈÍÈÇȉÊÇÀËÄ…ÇÈÍȇÀÇÇÈÄÀ
35. the ark of the Testimony, ³£ŠðѼÞÖíöB'þÎê-³Óê .íñ -ìò Lãwä-ïî íécaä éLàø eàøiå íécaä eëøàiåÇ Í ÇÍÂÄÇÇÄ‹ÇÅ Í È—ÈÅ ’‘ Ç Ç ’ Ê Æ Ä Ç Ç Ä ƒ äîãàä äáòîa Cìnä í÷öé ïcøiä økëa :èøîîÀÊÈÍÀÄǃÇÇÀÅ‘ÀÈÃ†ÇÆÆÀÇÍ ÂÅÈÍÂÈÈ
íéìkä-ìk-úà äîGL çpiå :ïúøö ïéáe úBkñ ïéaŇËŇÈÍÀÈÍÇÇǃÀÊ‘ÆÈÇÅÄ
its poles, its cover, :³ÓþÒ ÞtÔkÔí³£ÑêÐîî−¢ÖcÔa-³ÓêÐî íBiä ãò íL eéäiå äöeçä eàøé àGå øéácä éðtÀņÇÀÄÀ‡Å Í ÈÇÈÇĆÀ
È
Ç ‡
Ç
Nòiå :úLç ÇÀÍÆÇÇ † Ç pä ì÷Lî ø÷çð àG ãàî ãàî áøîÅÊÀ†ÊÀʇÆÀÇÄÀÇ ‡
Ä Ä ‡ Ç
36. the table, all its vessels, î−Öñ flÑk-ñÖk-³Óê ·öÖìÐñŠMÔí-³Óê .îñ çpä øLà íéðáàä úBçì éðL ÷ø ïBøàa ïéà :äfäÇÆÍ„ÅÈÍÈÇÀőˆÈÍÂÈÄÂÆ ’
çaæî úà äåäé úéa øLà íéìkä-ìk úà äîGLÀÊ„ÅÈÇÅÄÂÆÅ†ÀÉÈ„ÅÄÀdž
À Å †
È Ç ƒ
À ÉÈ ‘ Ä
Ä À È Å
the showbread, :ó−ÞÌòÖtÔíóÓì'Óñ³£ÑêÐî ìàøNé éða-íò äåäé úøk øLà áøça äLî íLÈ…ÆÀÊÅÂÆ ’
:áäæ íéðtä íçì åéìò øLà ïçìMä-úàå áäfäÇÈÈÀÆÇËÀÈÂÆ‡ÈÈ…Æ ‡ÆÇÈÄÈÈÍ
-ïî íéðäkä úàöa éäéå :íéøöî õøàî íúàöaÀÅÈÅÆ ‡ ÆÄÀÈÍÄÇÀÄÀŇÇÍÊÂÄÄ
37. the pure Menorah, its lamps, Öí− †Ó³ÒþÞÑò-³Óêí•ÖþÒíÐhÔíí·ÖþÒòÐnÔí-³Óê .ïñ éðôì ìàîOî Lîçå ïéîiî Lîç úBøðnä-úàåÀƘÇÀɘÈÅ’ÄÈÄ“ÀÈʼnÄÀ…ÊÄÀŇ
Ç Í Ê Â Ä …
È Í À ‰
Æ
Å ‡
È Å
À
À ÉÈ Í
íéðäkä eìëé-àGå :äåäé úéa-úà àìî ïðòäå LãwäÇÊÆÀÆÍÈÈ ‡
the lamps to be set in order, í£Ö×ÖþμÞÔnÔí³Ò§þÑò :áäæ íéç÷ìnäå úøpäå çøtäå øeâñ áäæ øéácäÇÀÄÈȆÈÀÇÆ ‰ ÇÀÇÅ…ÊÀÇÆÀÈÇÄÈÈÍ
úéa-úà äåäé-ãBáë àìî-ék ïðòä éðtî úøLì ãîòìÇ͇ÊÀÈÅÄÀņÆÍÈÈ ÄÍÈŇÀÍÀÉÈÆÅ‡
all its vessels, oil for light, :þB ÞêÖnÔíöÓ ô'ÓL³£ÑêÐîÖí−¢ÓñÑk-ñÖk-³ÓêÐî áäæ úBzçnäå úBtkäå úB÷øænäå úBønæîäå úBtqäå˜ÀÇĘÀÇÍÀÇÀ‰ÀÇÄÀÈ…ÀÇLJÀÇÇÀÈȆ
äða :ìôøòa ïkLì øîà äåäé äîGL øîà æà :äåäéÀÉÈÍÈÈdžÀÊÀÉȆÈÇÄÀÊÈÍÂÈÆÍÈ‡Ê íéLãwä Lã÷ì éîéðtä úéaä úBúìãì úBútäå øeâñÈÀÇ Ê–ÀÇÀ—ÇÇ’ÄÇÀÄÄ“À†ÊÆÇÃÈÄ
38. the golden altar, ë flÖíÖfÔíì¤ÔaÐïÌô ·³ÑêÐî .ìñ
À Ä À À
È ‡
áqiå :íéî ÍÈÄÍ ìBò EzáLì ïBëî Cì ìáæ úéa éúéðáÈÄ…ÄŇÀËÈ :áäæ ìëéäì úéaä éúìãìÀÇÀŇÇÇ … ÄÇÍÅÈÈÈÍ
Ç Ç Å ƒ
the anointing oil, í flÖìÐLÌnÔíöÓô¤ÓL ·³ÑêÐî ìä÷-ìëå ìàøNé ìä÷-ìk úà Cøáéå åéðt-úà CìnäÇÆ’Æ‘ÆÈÈÇÀÈÆÅÈÀdžÄÀÈÅÀÈÀLJ
the incense of spices, ó−¢ÌnÔqÔí³ÓþÒ¤¬Ðš³£ÑêÐî øLà ìàøNé éäGà äåäé Ceøa øîàiå :ãîò ìàøNéÄÀÈÅÊÅÍÇÊÆÈƒÀÊÈ‘ÁņÄÀÈÅÂÆ ‘
the screen for the entrance of the Tent, :ñÓíÒ ÞêÖíìÔ³'ÓtC£Ô½Öô³–ÑêÐî íBiä-ïî :øîàì àlî Bãéáe éáà ãåc úà åéôa øacÄÆ†ÀÄÅÈĆÈÄÀȇÄÅÅÍÊÄÇ éãå÷ô úøèôä
Ä À È Å
Æ
Ä
Å“
Ç Ä †
Æ
Ä Ä À Ç ‹ Ä ‹
Í
39. the copper altar ³ÓL†ìÐpÔíì¤ÔaÐïÌô|³¤Ñê .¬ñ -àG íéøönî ìàøNé-úà énò-úà éúàöBä øLàÂÆ ’
'æ ïîéñ 'à íéëìîá
úBéäì úéa úBðáì ìàøNé éèáL ìkî øéòá ézøçáÈÇ † ÀÄÀÄÄÊ‘ÄÀņÄÀÈÅÄÀ†ÇÄÄÍÀ‡
and its copper grate, B flñ-þÓLÎê ·³ÓL¶ ìÐpÔíþ¥ÔaÐ×Ìô-³ÓêÐî ìç äéä íà ìáà ,øáåçîá ïéá ãøôðá ïéá ,íéæðëùàä âäðîë
éäéå :ìàøNé énò-ìò úBéäì ãåãa øçáàå íL éîLÀÄÈÈÍÆÀdžÀÈÄÄÍÀÇÇćÄÀÈÅÍÇÀÄ "íåøéç ùòéå& éãå÷ôì ïéøéèôî æà ,ìä÷éå 'ôá íéì÷ù 'ô
along with its poles and all its vessels, î−¢ÖñÑk-ñÖk-³ÓêÐîî−£ÖcÔa-³Óê
éäGà äåäé íLì úéa úBðáì éáà ãåc ááì-íòÄÀÇÈĆÈÄÄÀ†ÇÄÀŇÀÉÈÁŇ
the laver and its base, :BÞpÔk-³ÓêÐîþÒ£iÌkÔí-³Óê úéa äîGL Cìnä äNò øLà äëàìnä-ìk íìLzåÇÄÀÇ‘ÈÇÀÈÈÂÆ‡ÈÈ…ÇÆ‡ÆÀÊņ
äéä øLà ïòé éáà ãåc-ìà äåäé øîàiå :ìàøNéÄÀÈÅÍÇƒÊÆÀ ÊÈ‘ÆÈĆÈÄÇ“ÇÂÆƒÈÈ ‘
40. curtains for the enclosure, þ‚Ñ®ÖìÞÓí−¶Ñ¼ÐñÔš »³Ñê.ô óñkä-úà åéáà ãåc | éLã÷-úà äîGL àáiå äåäéÀÉÈÇÈÅ’À“ÊÆÈÀņÈĆÈÄÆÇÆ ƒ Æ
-íò äéä ék úáéèä éîLì úéa úBðáì Eááì-íòÄÀȆÀÄÀ‡ÇÄÄÀÄÁÄÊÈćÈÈÄ æà :äåäé úéa úBøöàa ïúð íéìkä-úàå áäfä-úàåÀÆÇÈÈ‘ÀÆÇÅÄÈÇÀÍÊÀŇÀÉÈÍȆ
its pillars and its sockets, Öí−†ÓòÖðÎê-³ÓêÐîÖí−¤ÓðŠnÔ¼-³Óê àöiä Eða-íà ék úéaä äðáú àG äzà ÷ø :EááìÀÈÆÍdžÇȇÄÀÆÇÈÄăÄÄÀ‘ÇÊņ
—
úBhnä éLàø-ìk-úà ìàøNé éð÷æ-úà äîGL ìä÷éÇÀņÀ†ÊÆÄÀņÄÀÈÅ–ÆÈÈņÇÇ
the screen for the entrance to the enclosure, þ flÑ®ÖìÞÓíþÔ¼¤ÔLÐñ ·CÖ½ÖnÔí-³ÓêÐî Bøác-úà äåäé í÷iå :éîLì úéaä äðáé-àeä EéöìçîÅÍÂÈÆÍÄÀƇÇÇÄÄÀÄÍÇÈ † ÆÀÉÈÆÀÈ äîGL Cìnä-ìà ìàøNé éðáì úBáàä éàéNðÀÄÅ’ÈÍÈ“ÄÀʼnÄÀÈÅ…ÆÇƇÆÀÊ
its cords and its stakes, Öí−¢Ó³ÒðÞѳ−Ìîî−£ÖþÖ³−ÞÑô-³Óê àqk-ìò | áLàå éáà ãåc úçz í÷àå øac øLà ÂÆ†ÄÅÈÍÈË–Ç—Ç—ÈÄ’ÈÄ“ÈÍÅņÇÄņ ãåc øéòî äåäé-úéøa ïBøà-úà úBìòäì íìLeøéÀÍÈÈÄÀÍÇÍ•ÆÂ‰ÀÄÍÀÉÈ…ÅćÈÄ
äåÉÈ äé íLì úéaä äðáàå äåäé øac øLàk ìàøNéÄÀÈÅÇÍÂÆ‘ÄÆ†ÀÉÈÈÍÆÀƆÇÇÄÀŇÀ ìàøNé Léà-ìk äîGL Cìnä-ìà eìäwiå :ïBiö àéäćÄÍÇÄȒ“ÆÇÆ ƒ ÆÀÊ‘ÈĆÄÀÈÅ
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA íL-øLà ïBøàì íB÷î íL íNàå :ìàøNé éäGàÁŇÄÀÈÅÍÈÍÈÄ’ ìk eàáiå :éòéáMä Lãçä àeä âça íéðúàä çøéaÀÆ ‡ ÇÈÅÍÈÄÆÈÇ‡ÊÆÇÀÄÄÍ
‘
 Æ
È ƒ
È
È Í È
È
Ç È Ê
Ê
À Í Ä ‡
Ê È
íúà BàéöBäa eðéúáà-íò úøk øLà äåäé úéøaÀĆÀÉÈÂÆƒÈÇ‘ÄÂÊÅ -úà eìòiå :ïBøàä-úà íéðäkä eàNiå ìàøNé éð÷æÄÀņÄÀÈÅÇÄÀ‡ÇÍÊÂÄÆÈÍÈÍÇ Í ÇÍ•Æ
How is it possible for man to erect it? ?óÖðÖê−ÑðÐ−ñÔ¼B³ÖôÖšÔíþÖLÐõÓêC−Ñê
:íéøöî õøàîÅÆ ‡ ÆÄÀÈÍÄ øLà Lãwä éìk-ìk-úàå ãòBî ìäà-úàå äåäé ïBøàƒÀÊÈ‘ÀÆ†ÊÆÅÀÆÈÀŇÇÊÆÂÆ†
[Whereupon] He answered him: ,Bñ þÔôÖê
“You busy yourself with your hand”! .EÐðÖ−ÐëíÖzÔê šB½Î¼
on
It appeared as if he (Moshe) had erected it Bô−ÌšÐôÌ×íÓêÐþÌò
but it had stood upright of its own. ,î−ÖñÑêÑôóÖšÐî¹ÖšÐïÌò êeíÐî
This is what is meant by what is said: ,þÔôÍêÓpÓLeíÓïÐî
“The mishkon was erected” —it was erected of its own. .î−ÖñÑêÑôóÔšeí ,öÖkÐLÌnÔíóÔšeí
16
From the Midrash of Rabbi Tanchuma. 17 :êÖôeìÐòÔ³’ÔþLÔþÐðÌô
.'ë ìäàä œ
16 40, 17. 17 Tanchuma 11. (See S.C.; M.S.T.) 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 20 - A | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 20 - A | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Black 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 20 - A | 18-07-18 | 09:55:48 | SR:-- | Cyan #2601
#