Page 63 - SHMOT
P. 63
#
[53] Shemos—Shemos 5:17–21 àëYæé:ä úåîùZúåîù #26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 2 - B | 18-07-18 | 09:55:43 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 2 - B | 18-07-18 | 09:55:43 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 2 - B | 18-07-18 | 09:55:43 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-SHM
Shemos—Shemos 3:7–11
17. He said, “You are lazy, ó−¢ÌtÐþÌòó£ÓzÔêó−'ÌtÐþÌòþÓôêÒ§iÔî .ï− and I am aware of their pain. :î−ÞÖëÒêÐ×Ôô-³Óê−Ìzм£ÔðÖ−−'Ìk
therefore you say, ó− flÌþÐôÒ Þêó¤ÓzÔê ·öÑk-ñÔ¼ 8. I have descended to free them |B¤ñ−ÌvÔíÐñð„ÑþÑêÞÖî.ì
‘Let us go sacrifice to Adonoy.’ :íÒÞÖîí−ÞÔñí'ÖìÐaÐïÌòí£Ö×ÐñÞÑò from the hand of Egypt, óÌ−†ÔþЮÌôð¤ÔiÌô
18. Now go, get to work. e flðÐë̼e¤×Ðñ ·íÖzÔ¼Ðî .ì− and to bring them up from that land ›êîÌíÔí±Óþ¤ÖêÖí-öÌô ‡B³GμÞÔíÐñe
You will not be given straw, ó¢Ó×Öñö¤Ñ³ÖpÌ−-ê ÞGöÓë£Ó³Ðî to a good, spacious land, í flÖëÖìÐþe ·íÖëB¬ ±Óþ¥Óê-ñÓê
and you must deliver your quota of bricks.” :eòÞÑzÌzó−£ÌòÑëÐñöÓ×Ò'³Ðî to a land flowing with milk and honey; L¢ÖëÐðe ë£ÖñÖì³'ÔëÖï±Óþ§Óê-ñÓê
19. The officers of the B’nei Yisrael realized ñ§ÑêÖþÐNÌ−-−ÞÑòÐë−«ÑþÐ¬Ò ÞLe„êÐþÌiÔî .¬− to the territory of the Canaanites, ·−ÌòμÞÔòÐkÔíóB¥šÐô-ñÓ ê
their bad position, saying, þÒ¢ôêÑñ¼¤ÖþÐaó£Ö³Òê the Chittites, the Emorites, the Perizites, −flÌfÌþÐtÔíÐî ·−ÌþÒôÍêÞÖíÐî− flÌzÌì¤ÔíÐî
“You must not reduce your daily quota of bricks.” :B ÞôB−ÐaóB'−-þÔëÐcó£Ó×−ÑòÐëÌlÌôe'¼ÐþÐè̳-ê ÞG the Chivites and the Yevusites. :−Þ̽eëÐ−ÔíÐî−£ÌeÌìÞÔíÐî
20. They met Moshe and Aharon öÕ flþÎíÞÔê-³ÓêÐîí¤ÓLô-³Óê ·e¼ÐbÐõÌiÔî.× 9. Now, behold, í§ÑpÌíí–ÖzÔ¼Ðî.¬
who were waiting to meet them ó¢Ö³êÖþКÌñó−£ÌëÖvÌò the cry of the B’nei Yisrael has come to Me. −¢ÖñÑêíÖê¤Öañ£ÑêÖþÐNÌ−-−ÞÑòÐa³'ԚμÞÔ®
as they were leaving Pharaoh. :íÒ Þ¼ÐþÔt³'ÑêÑôó£Ö³êÑ ®Ða I have also seen the oppression ±Ôì flÔlÔí-³Óê ·−̳−·ÌêÖþ-óÔèÐî
21. They said to them [Moshe and Aharon], ó flÓíÑñÎêe¤þÐôêÒÞiÔî .ê× with which the Egyptians oppress them. :óÞÖ³Òêó−'Ì®Îì Þ GóÌ−£ÔþЮÌôþ'ÓLÎê
10. Now go. I am sending you to Pharaoh, íÒ¢¼ÐþÔt-ñÓê £EÎìÞÖñÐLÓêÐîí flÖ×Ðñí¤ÖzÔ¼Ðî.−
AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
and you will bring My people, −'ÌnÔ¼-³Óêê§Ñ®BíÐî
[18] Quota of bricks. .íéÄðÅáÀìïÆëÉúÀå [çé] the B’nei Yisrael, out of Egypt.” :óÌ−ÞÖþЮÌnÌôñ£ÑêÖþÐNÌ−-−ÞÑòÐë
[ó−ÌòÑëÐñöÓ×Ò³Ðî means:] the number of bricks. .ó−ÌòÑëÐlÔí öBaÐLÓì
11. Moshe said to Elohim, ó− flÌíGÍê¤Öí-ñÓê ·íÓLô þÓôêÒ¥iÔî .ê−
38
Similarly: “The money (öÖkŠ³ÐôÔí)” —that was counted— ,−eòÖnÔíZöÖkŠ³ÐôÔí¹Ó½ÓkÔí³ÓêöÑ×Ðî
“Who am I that I should go to Pharaoh? íÒ¢¼ÐþÔt-ñÓêC£ÑñÑê−'Ìk−Ì×ÒflòÖê−¤Ìô
as is mentioned in that narrative: ,öÖ−Ðò̼ÖaþÔôÖêÓLBôÐk
“They wrapped it and counted the money.” 39 :¹Ó½ÖkÔí³ÓêeòÐôÌiÔîeþЮÖiÔî AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA RASHI é"ùø AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA
[19] The officers of the B’nei Yisrael realized. .ìÅàÈøÀNÄé-éÞÅðÀáéÅøÀèÉ ÞLeàÀøÄiÇå [èé]
[7] I am aware of their pain. 17 .åéÞÈáÉàÀëÇî-úÆàéÄzÀòÇãÈééÄk [æ]
that their fellow men who were ruled by them. .óÖðÖ−ñÔ¼ó−ÌcÐþÌpÔíóÓí−ÑþÐëÔì³Óê
Should be understood in the same sense as ó−ÌíGÍê¼ÔðÑiÔî, 18 ,ó−ÌíGÍê¼ÔðÑiÔîBôÐk
Bad position. .òÈøÀa
meaning: “That I have focused My attention ëÑñ−ÌzÐôÔN−ÌkþÔôBñÐk
They saw them in the bad and oppressive state íÖþÖ®ÐîíÖ¼ÖþÐaóÖ³Bê eêÖþ
to take note and to know their pain, ,î−ÖëBêÐ×Ôô³Óê³Ô¼ÔðÖñÐîöÑòBaгÌíÐñ
which came upon them ,óÖ³Bê ³êÑ®BnÔí
and have not ignored [them] −Ôò−Ѽ−ÌzÐôÔñͼÓíêGÐî
when they had to increase their work-load ,óÓí−ÑñμíÖðBëμÖíóÖð−ÌaÐ×ÔíÐa
nor will I block My ears from their cry.” :óֳ֚μÔvÌô−ÌòÐïÖê óe¬ÖêêGÐî
when they were told “Do not diminish, etc.” :’îèî e¼ÐþÐè̳-ê ÞGþÒôêÑñ
[10] Now go, I am sending you to Pharaoh. 19 .äÉòÀøÇt-ìÆàEÂçÞÈìÀLÆàÀåäÈëÀìäÈzÇòÀå [é]
[20] They met. 40 .eòÀbÀôÄiÇå [ë]
“Should you say, ‘What good will it do?’ ?ñ−̼Bz íÔôþÔôêÒzóÌêÐî
Some of the B’nei Yisrael [met] Moshe and Aharon, etc. .’îèî öÒþÎíÞÔê-³ÓêÐîíÓLô-³ÓêñÑêÖþÐNÌiÌôó−ÌLÖòÎê
[My response to you is:] ‘You will bring My nation out.’” .−ÌnÔ¼-³ÓêêÑ®BíÐî
However, our Sages explained [that] :eLÐþÖð eò−ѳBaÔþÐî
[Meaning:] “Your words will be effective E−ÓþÖëÐð eñ−̼B−
wherever ó−ÌvÌò—quarreling or ó−ÌëÖvÌò—standing [appear] ó−ÌëÖvÌòÐîó−ÌvÌòñÖk
and you will bring them out of there.” :óÖMÌôóÑê−Ì®B³Ðî
it is a reference to Doson and Aviram ,e−ÖíóÖþ−ÌëÎêÔîöÖ³Öc
[11] Who am I. .éÄëÉðÞÈàéÄî [àé]
for it is said about them: óÓíÖaþÔôÍêÓpÓL
“They went out (ó−ÌëÖvÌò) standing.” 41 :ó−ÌëÖvÌòeêЮÖ−
17 Obviously, the verse cannot be interpreted in its plain sense—that the All-Knowing God first came to realize
the Israelites’ oppression only after they cried out to Him. 18 Above 2, 25. See Rashi ibid. 19 There must be
38 II Melachim 12, 12. 39 Ibid. 11. 40 Who met? Obviously, they were not the officers for they were righteous some unstated words between íÒ¼ÐþÔtñÓêEÎìÞÖñоÓêÐî and −ÌnÔ¼³ÓêêÑ®BíÐî. Otherwise it would have said ³Óêê−Ì®BíÐñíÒ¼ÐþÔtñÓêEÎìÖñÐLÓêÐî
(S.C.) 41 Bamidbar 16, 27. −ÌnÔ¼ —“I will send you to Pharaoh to take my nation out.” (G.A.)
#26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 2 - B | 18-07-18 | 09:55:43 | SR:-- | Yellow 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 2 - B | 18-07-18 | 09:55:43 | SR:-- | Magenta 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 2 - B | 18-07-18 | 09:55:43 | SR:-- | Cyan 26015-EYAL - 26015-SHMOT-EYAL | 2 - B | 18-07-18 | 09:55:43 | SR:-- | Black #